繼續上篇木蘭少女校園不插電表演中介紹
"Taylor, the latte boy",有一個女孩每天都很準時在8:11
出現在Starbucks買咖啡,愛上櫃檯男孩-Taylor
寫下告白話語.......................
"Taylor the Latte Boy"
There's a boy who works at Starbucks 有個在星巴克工作的男生
Who is very inspirational. 是他給了我許多靈感
He is very inspirational because of many things. 這些靈感來自許多事情
I come in at 8:11, 早上8:11 我來到這家店
And he smiles and says, "How are you?" 他笑著對我說"妳好嗎?
"When he smiles and says, "How are you?" 當他笑著對我說"妳好嗎?
"I could swear my heart grows wings! 我知道我的心已隨之飛翔
So today at 8:11 所以今早8:11
I decided I should meet him 我想再見見他
I decided I should meet him 我決定要再見他一面
In a proper formal way. 用我最合宜的方式
So today at 8:11 所以今早8:11
When he smiled and said "How are you?" 他笑著對我說"妳好嗎?
"I said "Fine, and my name's Kristin" 我說"我很好,我叫Kristin"
And he softly answered, "Hey." 他輕輕的回應我"喔"
And I said "My name is Kristen, "你好,我是Kristin,
And thank you for the extra foam..." 謝謝你多加的奶泡...
"And he said his name was Taylor, 他說他叫Taylor
Which provides the inspiration for this poem: 是他讓我寫下了這首小詩
Taylor the latte boy, Taylor,那個拿鐵男孩
Bring me java, bring me joy! 給我咖啡,也帶給我快樂
Oh Taylor the latte boy, 那個叫Taylor的拿鐵男孩
I love him, I love him, I love him... 我愛他,我愛他,愛他...
So I'd like to get my nerve up 所以我鼓起勇氣
To recite my poem musical. 輕輕吟唱著這首詩
He would like the fact it's musical 他會喜歡這首小詩歌
Because he plays guitar. 因為他會玩吉他
So today at 8:11, Taylor told me 所以今天早上,Taylor告訴我
He was playing in a band down in the village 他們樂團在一家下鄉的
In the basement of a bar. 一間地下室酒吧表演
And he smoothly flipped the lever 他流暢地控制著壓桿
To prepare my double latte, 調製著我的雙份拿鐵
But for me he made it triple! 但我看到他做了三倍拿鐵
And he didn’t think I knew 他以為我會不知道
But I saw him flip the lever, 但我看到他調控著壓桿
And for me he made it triple, 為我調製著三倍拿鐵
And I knew that triple latte meant 我知道 這杯拿鐵代表著
That Taylor loved me too! 他也喜歡我!
I said, "What time are you playing? 我說"你在溫吞些什麼?
And thank you for the extra skim…" 噢,謝謝你多添給我牛奶
He said, "Keep the $3.55," 他說"這杯送給妳"
because this triple latte was on him. 這杯拿鐵算他請客
(Oh my god~)
Taylor the latte boy, Taylor,這個拿鐵男孩
Bring me java, bring me joy! 為我調置咖啡,也帶給我快樂
Oh Taylor the latte boy, Taylor,這可愛的拿鐵男孩
I love him, I love him, I love him… 我愛他,我想我愛上了他
I used to be the kind of girl 我曾是個逃避愛的女孩
Who'd run when love rushed toward her. 即使愛情迎面而來
But finally a voice whispered 但有個聲音輕柔絮語著
"Love can be yours, "愛會是你的,
If you step up to the counter, and order." 只要你走向櫃檯,點杯咖啡"
Taylor, the latte boy Taylor,那個拿鐵男孩
Bring me java, bring me joy 為我製作咖啡,也為我帶來快樂
Oh Taylor the latte boy Taylor,這貼心的拿鐵男孩
I love him, I love him, I love him. 我愛他,我真的愛上了他
So many years my heart has waited, 我的心等待了這麼多年
Who’d have thought that 誰能想到
Love could be so caffeinated? 愛就像咖啡因一樣讓我謎眩
Taylor, the latte boy, Taylor,這可愛的拿鐵男孩
I love him, I love him, I love him. 我愛他,我愛上了他
I love him, I love him, I love him. 我愛上了這可愛的拿鐵男孩
Taylor也有回應...........
Taylor the latte boy之回應
There's a girl who comes to Starbucks
and i think she has a crush on me
I can tell she has a crush on me
that's too big to ignore
she comes in here every morning
at exactly 8:11
when the clock says 8:11
she comes walking through the door
then one fateful Monday morning
as she made her usual entrance
i could tell that she was nervous and she has something to say
and i smoothly flipped the lever
to prepare her double latte
and she said her name was Hsiaota
and i came back with "hey"
and i said my name was Taylor
and here's a little extra foam
as she left i cleaned her table
and i found a folded napkin with this poem:
Taylor the Latte Boy
bring me Java bring me joy
oh, Taylor the latte boy
i love him
i love him
i love him
so i should have got my nerve up
and just said i wasn't interested
but since she was clearly interested
it all got out of hand
cause before i found her poem
we had had this coversation
i had told i was playing in the village with my band
when i walked in Friday evening
to our gig in Arthurs basement
i saw Hsiaota in the front row
and i heard her scream my name
then my friend said man she's crazy
she's been here since 7:30
and she told me she's your girlfriend
and she's really glad she cam
and then when our gig was over she followed me the whole way home
as I ran to try and lose her
i composed another version of her poem
Hsiaota The Stalker Chick
you're a psycho and you are sick
oh, Hsiaota the stalker chick
you scare me
you scare me
you scare me
I used to be the kind of gu
who never was rude or doubting
but now i've got this lunatic freak in my life
every night now at my window she's shouting
Taylor! the latte boy!
go home i'm not your toy!
Taylor the latte boy
is calling
is calling
the police
many a girl has let me court her
but i've never needed a restraining order
Hsiaota! come find me now
i'm tranferring to a new starbucks
there's 20 on each block
so gooooooooooood luck!
有個女孩來星巴克
我覺得她愛我
她根本就愛我!!
想假裝看不見也難
她每天早上都來
準時在8:11的時候
每次當時鐘走到8:11的時候
她就開門進來
然後在一個命運的星期一早晨
當她就跟平常一樣進來
我感覺得到她很緊張,
而且她好像有什麼東西要說
然後我開始轉動攪拌棒
準備她的雙倍拿鐵
她說她叫小ta
我回她個"喔"
然後我說我叫泰勒
這邊有一些多的奶泡
她離開之後,我收拾桌子
然後我發現這張餐巾紙上有首詩
泰勒,這個拿鐵男
給我爪哇咖啡,也讓我心飛飛
喔! 泰勒,這個拿鐵男
我愛他
我愛他
我愛他
所以我得鼓起勇氣
跟她說我對她沒興趣
但很明顯她對我非常地有興趣 = =
完了
因為在我看到她的情詩之前
我有跟她聊了一下
我跟她說我有在玩團
星期五傍晚
當我準備要去Arthurs的
地下室演出的時候
我看到小ta坐在第一排
她一直尖叫我的名字
我的朋友跟我說"靠,這怪咖"
她從7:30就一直待在這裡
還說她是你女朋友
而且她很開心能來看表演
我們表演結束之後,她一直follow我回家 = =
就當我想要用跑的來甩掉她
我改編了她的詩
小ta,妳這變態跟蹤狂女孩
妳是神經病妳很噁
噢小ta,妳這變態跟蹤狂
妳嚇爆我
嚇爆我
嚇爆我了
我是那種
不會很無禮粗魯的人
但妳這個神經病瘋子
每天晚上都在我窗戶外大叫
泰勒! 這拿鐵男!
回家!!我不是你ㄉ玩具
泰勒,這拿鐵男
正在
正在
報警啦!!!!
其實也是有很多女孩讓我想追她們
但其實我也不用多做啥
小ta! 有本事來找我啊
我現在在另外一家星巴克喔
每個街區有20間
找死妳!!!!!!! 很機車八!
Avenue Q
這齣舞台劇最特別的地方,就是使用人與布偶同台演出,
是齣成人版的芝麻街舞台劇!
《AVENUE Q》的故事是由一群布偶還有幾位真實演員搭配演出,
講述一群住在Q大道公寓裡的角色們間的故事。
Princeton是個對自己未來感到茫然的大學畢業新鮮人
Kate Monster是個有夢想(卻沒有男朋友)的幼稚園老師
Trekkie Monster是個超級網路宅男
Rod是個不敢對外界承認自己是
GAY的潔癖男還暗戀著自己的室友。
還有Gary Coleman,一位美國著名肥皂劇童星,
卻因成名過早而迷失自我,造成成年之後一生顛沛悽涼...
過程中都用很白話,詼諧,諷刺來呈現社會現象,
真ㄉ很好笑.......
其中之一曲目
It Sucks To Be Me(超白話ㄉ拉)
KATE MONSTER:Morning, Brian!
BRIAN:Hi, Kate Monster.
KATE MONSTER:How's life?
BRIAN:Disappointing!
KATE MONSTER:What's the matter?
BRIAN:When I was little。I thought I would be...
KATE MONSTER:What?
BRIAN:A big comedian on late night TV,But now I'm thirty-two
and as you can see,I'm not
KATE MONSTER:Nope!
BRIAN:Oh Well, It sucks to be me.
KATE MONSTER:Nooo.
BRIAN:It sucks to be me.
KATE MONSTER:No!
BRIAN:It sucks to be broke and unemployed and turning thirty-three.
It sucks to be me.
KATE MONSTER:Oh, you think your life sucks?
BRIAN:I think so.
KATE MONSTER:Your problems aren't so bad! I'm kinda pretty
And pretty damn smart.
BRIAN:You are.
KATE MONSTER:Thanks!
I like romantic things Like music and art.
And as you know I have a gigantic heart So why don't I have
A boyfriend? Fuck! It sucks to be me!
BRIAN:Me too.
KATE MONSTER:It sucks to be me.
BRIAN:It sucks to be me. It sucks to be Brian...
KATE MONSTER:And Kate...
BRIAN:To not have a job!
KATE MONSTER:To not have a date!
BOTH:It sucks to be me.
BRIAN:Hey, ROd, Nicky, can you settle something for us?
Do you have a second?
ROD:Ah, certainly.
KATE MONSTER:Whose life sucks more? Brian's or mine?
NICKY AND ROD:Ours!
ROD:We live together.
NICKY:We're as close As people can get.
ROD:We've been the best of buddies...
NICKY:Ever since the Day we met.
ROD:So he knows lots Of ways to make me
Really upset. Oh, every day is An aggravation.
NICKY:Come on, that's an exaggeration!
ROD:You leave your clothes out. You put your feet On my chair.
NICKY:Oh yeah? You do such anal Things like ironing
Your underwear.
ROD:You make that very Small apartment We share a hell.
NICKY:So do you, That's why I'm in hell too!
ROd:It sucks to be me!
NICKY:No, it sucks to be me!
KATE MONSTER:It sucks to be me!
BRIAN:It sucks to be me!
ALL:Is there anybody here It doesn't suck to be?
It sucks to be me!
CHRISTMAS EVE:Why you all so happy?
NICKY:Becuase our lives suck!
CHRISTMAS EVE:Your lives suck? I hearing you correctly?
Ha! I coming to this country
For opportunities. Tried to work in Korean deli
But I am Japanese. But with hard work
I earn two Master's Degrees In social work!
And now I a therapist! But I have no clients
And I have an Unemployed fiance'!
And we have lots Of bills to pay!
It suck to be me! It suck to be me!
I say it
Sucka-Sucka-Sucka-Sucka-Sucka-Sucka-Sucka-Sucka-
Sucka-Sucka-Sucka-Sucka-Suck!
It suck to be me!
PRINCETON:Excuse me?
BRIAN:Hey there.
PRINCETON:Sorry to bother you, but I'm looking for a place to live.
CHRISTMAS EVE:Why you looking all the way out here?
PRINCETON:Well, I started at Avenue A,
but so far everything is out of my price range.
But this neighborhood looks a lot cheaper!
Oh, and look - a "For Rent" sign!
BRIAN:You need to talk to the superintendent. Let me get him.
PRINCETON:Great, thanks!
BRIAN:Yo, Gary!
GARY COLEMAN:I'm comin'! I'm comin'!
PRINCETON:Oh my God! It's Gary Coleman!
GARY COLEMAN:Yes I am! I'm Gary Coleman From TV's
Diff'rent Strokes
I made a lotta money That got stolen
By my folks!
Now I'm broke and I'm the butt Of everyone's jokes,
But I'm here -
The Superintendent! On Avenue Q -
ALL:It sucks to be you.
KATE MONSTER:You win!
ALL:It sucks to be you.
BRIAN:I feel better now!
GARY COLEMAN:Try having people stopping you to ask you
"What you talkin' 'bout, Willis?" It gets old.
ALL:
It sucks to be you On Avenue Q (Sucks to be me)
On Avenue Q (Sucks to be you)
On Avenue Q (Sucks to be us)
But not when We're together. We're together Here on Avenue Q!
We live on Avenue Q! Our friends do too!
'Til our dreams Come true, We live on Avenue Q!
PRINCETON:This is real life!
ALL:We live on Avenue Q!
NICKY:You're gonna love it!
ALL:We live on Avenue Q!
GARY COLEMAN:Here's your keys!
ALL:Welcome to Avenue Q!
KATE MONSTER(簡稱K):早啊 布萊恩
BRIAN (簡稱B):嗨,凱特蒙絲特
K: 過得如何?
B:失望!
K:怎麼啦?
B:卡特齡公司解雇我了
K:喔!真是抱歉
B:我也是,我的意思是說,看看我 我大學畢業已經十年了,
我一直以為..........
K:什麼?
B:算啦,聽起來很蠢
K: 喔,別這樣
B:當我小時候 我以為我會成為‧‧‧
K:什麼?
B:一個深夜節目的喜劇泰斗 但我現在已經32歲啦,
如同你看見的 我並不是
K: 嗯
B:駭,當我(做我這個人)真爛
K:不~
B:當我真爛
K:才不
B:貧窮真爛 而且還失業 而且還快33了 當我真爛
K:喔 你覺得你的人生很爛?
B:沒錯啊
K:你的問題沒那麼糟 其實我算蠻聰明的
B:你是啊
K:謝啦 我喜歡浪漫的事,喜愛音樂和藝術 如同你知道的我還有顆大善心
為何我沒有男朋友?馬的!當我真爛
B:我也一樣
K:當我真爛
B:當我真爛 當布萊恩真爛
K:還有凱特也爛
B:沒有工作爛
K:沒約會爛
(兩人同時):當我真爛
B:嘿,羅得、尼基,你們能幫我解決一些事嗎?你們有時間嗎?
ROD(簡稱R):喔,可以啊
K: 誰的人生比較爛 布萊恩或我?
NICKY AND ROD(尼基和羅得):我們的!
R:我們住在一起
NICKY(簡稱N):我們親近得像別人能親近的那樣
R:我們是最好的死黨
N:打從我們認識的第一天開始就是
R:所以他知道很多能讓我心煩的方法 ,喔 ,而且每天都更加碼
N:拜託,那樣說太誇張了
R:你衣服亂丟,.你竅二郎腿在我椅子上
N:哦?是嗎?你燙你的內衣褲就很優嗎?
R:你把我們的超小公寓搞得像地獄
N:你也是 那就是為何我也在地獄
R:當我真爛
N:不!當我才爛
K:當我才爛
B:當我更爛
所有人:這裡有任何人不爛的嗎?當我真爛
CHRISTMAS EVE 克里絲莫絲‧依芙
(這是個名字,但這名字是平安夜的意思,以下簡稱C):
為何你們都這麼快樂?
N:因為我們的人生很爛
C:你們的人生很爛?我沒聽錯吧?
哈!我為了更好的機會來到這國家,
曾試著在韓國熟食店工作, 雖然我是個日本人,
但我很努力,我拿了兩個社會學碩士,現在我是個
心理諮詢專家,但我沒有客人 卻有個失業的未婚夫,
我們有一大堆帳單要付
當我真爛
當我真爛
我說啊
爛斃爛斃爛斃爛斃爛斃爛斃
爛
當我真爛
PRINCETON普林斯頓(以下簡稱P): 抱歉一下
B:.嗨
P:抱歉打擾了,我正在找個地方住
C:為何你看起來這麼無失神?
P:喔,我從A街開始找,但目前為止每個地方都超過我預算,
只有這一區看起來便宜很多,而且,瞧,有個出租招牌!
B:你得和門房談,我去叫他
P:太好了,謝啦
B:喲,葛瑞
GARY COLEMAN(葛瑞‧可雷門,以下簡稱G):來啦來啦
P:歐我的天!是葛瑞‧可雷門!
G: 就是我, 我是葛瑞‧可雷門,那個從電視上不同
的機緣曾賺了很多錢 ,然而卻被我的夥伴偷走了,
現在我又窮又是大家茶餘飯後笑柄, 而且現在我是─Q街的門房
所有人:當你很爛!
K:你贏了!
所有人:當你很爛!
B:我覺得好多了耶
G:試著讓別人攔住你問你,『你們在說些什麼?
威立斯?』,真是冷
所有人:當你很爛!
在Q街
當我很爛
在Q街
當你很爛
在Q街
當我們很爛
但不是每當我們在一起時
我們在一起在Q街
我們住在Q街
我們的朋友也住在這
直到我們的夢想成真
我們住在Q街
P:這是真正的人生
所有人: 我們住在Q街
N:你會愛上它的!
所有人:我們住在Q街
G:這是你的鑰匙!
所有人:歡迎來到Q街!
文章定位: