24h購物| | PChome| 登入
2011-03-19 00:58:18| 人氣419| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

為世界平安祈福

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

日本震災與核輻射這件事情真的教會我們很多事情。除了環境與人類的關係外,還有世界上的每一個角落的人都是息息相關的。大概是因為做貿易的關係,會聽到來自世界各地受到的影響,對於全世界的連結,有些感觸。
 
祝福日本震災的災民,趕快獲得精神上與物質上的支持、照顧與撫慰;只有妳們好了,全世界也才會安心。用這首簡單的nana之歌,為世界平安祈福。

 

数え歌 Counting Song 數數歌
池田綾子



 
日文翻譯如下:
 

(いち.に.さん.し.ご.ろく.なな)数えるだけで歌になる

声を合わせて あなたの声が歌になる

 

世界中にある数を 一緒に歌えたらいいね

あなたの国の数え方 歌えばほら笑顔になる

One two three four five six seven数えるだけで歌になる

合わせてあなたの声が虹なる  

世界中にあふれてる 未来はほらその手の中

七色の虹のように ななつの歌を越えてゆけ


     

    一二三四五六七(日文)

    只要數數就能數成歌

    將每個人的聲音合而為一

    你的聲音成為了歌

    將世上有的數字

    如果能一起唱一定很好

    用你的國家的數法

    唱出來 便會露出微笑

    

  • One two three four five six seven数えるだけで歌になる

    合わせてあなたの声が虹なる

     世界中にあふれてる 未来はほらその手の中

    七色の虹のように ななつの歌を越えてゆけ

  • 只要數數就能數成歌

    將每個人的聲音合而為一

    你的聲音成為了彩虹

    遍布在世界各個角落的

    未來 就在我們手中

    如同七色的彩虹一般

    連七大洋也可以越過

  • 一二三四五六七(中文)

    Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben(德文)

    Bir, iki, üç, dört, bes, alti, yedi(土耳其語)

    Moja, mbili, tatu, nne, tano, sita, saba(斯瓦希里語)

    一二三四五六七(古日語)

    只要數數就能數成歌

    將每個人的聲音合而為一

    你的聲音成為了風

北から南へ飛ぶ鳥 歌も届く 風のように

(B)数える歌 空に響け 星の夜に光る朝に

友達や 家族のように 歌ってほら手をつなごう

へだたりも なにもない この星はつながってる

  • 不論是從東方升起 自西方落下

    跨越遙遠的山的太陽

    或是飛往艷陽高照南方的鳥兒

    歌聲都能到達 如風一般

    

  • 在滿天星星的夜晚 在太陽升起的早晨

    如同朋友或家人般

    牽起手來歌唱吧!

    我們之間沒有分隔

    整個世界是一體的


     

台長: Nana
人氣(419) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 生活兩三事 |
此分類下一篇:好震驚
此分類上一篇:出差

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文