本文作者: 陳常瑜
5/24~5/25這兩天, 我去了紐澤西New Jersey觀摩為期兩天的美東中文學校協會(Association of Chinese School )第三十屆年會, 在聽取中文教學的實務經驗以及注音符號系統與漢語拼音教學法的過程中, 內心印證了不少英語教學的理論與實務.
對於語言教學來說, 無論是英語教學或是中文教學, 學習對象的年齡(timing)是非常重要的一環.
就語言習得language acquisition而言, 0歲至9個月的嬰兒, 其腦部能夠同時擷取兩種語言系統而不互相干擾, 此時期稱為window of opportunity.
9個月至2歲的嬰兒, 其腦部亦能輕鬆地習得兩種語言, 但已不若初出生嬰兒的吸收能力. 此時期稱為one window and 1/2 opportunity.
2歲到4歲, 是幼兒四肢發展的關鍵期, 這段期間幼兒的注意力較不容易集中於語言習得;
4歲至7歲, 是second window of opportunity, 此時期的幼兒其腦部會自動把兩種語言系統分開學習, 所以在學習第二語言(second language)上, 必須花費較多的力氣. 至於從七歲之後才開始學習第二外語的人來說, 自然是更為吃力了…
對於在美國的華裔父母來說, 若想讓自己的孩子能夠學好中文, 最好的方式就是在孩子出生之後, 同時給予雙語的input, 讓孩子的腦部自然而然的習得英文和中文. 一旦錯過了window of opportunity 以及one window and 1/2opportunity階段, 從second window of opportunity( 4歲到7歲)開始學習中文的幼兒, 就必須靠著有理論基礎的教學法去學習中文.
在這次美東中文協會第三十屆年會會期中, 讓我印象最深刻的是周佩佩老師所提出的冠軍ㄅㄆㄇ教學法.
這個結合多元智能理論(Multi-Intelligences)的教學法能夠讓4歲以上的幼兒在2~6小時內熟記37個注音符號並且同時認識漢語拼音.
用說故事的方式以及聯想與邏輯推理的過程, 孩童能夠輕鬆地記憶三十七個注音符號. 即使在台灣, 傳統教學法讓大部分的孩童必須要花上至少五十個鐘頭的時間學好注音符號, 而對於從小在美國長大的華裔子女來說, 學習中文更是讓他們避之唯恐不及的苦差事.
其實若讓這些華裔子女或是有志想要學習中文的外國孩童具備ㄅㄆㄇ的注音符號基礎, 對於他們日後習寫中文會有非常大的幫助, 因為在繁體中文系統裡, 充滿了許多注音符號的身影…仔細想想, 我確實發現這個事實.
舉例來說, 芻 , 有ㄅ和ㄓ的影子; 攸, 有ㄆ的影子; 冒, 有ㄇ和ㄧ的影子;
匹, 有ㄈ和ㄦ的影子, 刀, 有ㄉ的影子; 乃, 有ㄋ的影子; 加, 有ㄌ的影子; 婾, 有ㄍ的影子; 号, 有ㄎ和ㄘ的影子; 病和飛, 有ㄏ的影子; 行, 有ㄔ的影子; 尸, 有ㄕ的影子;叩, 有ㄗ的影子; 私, 有ㄙ的影子; 日, 有ㄖ的影子; 收, 有ㄐ的影子; 女, 有ㄑ的影子; 王, 有ㄒ的影子; 龜, 有ㄓ和ㄨ的影子; 尤, 有ㄤ的影子; 又, 有ㄡ的影子; 系, 有ㄠ的影子; 兇, 有ㄩ, ㄦ, ㄨ的影子…
相對於漢語拼音以及通用拼音, ㄅㄆㄇ可幫助孩子學習正確的中文發音, 而非一口洋腔洋調的中文…
對冠軍ㄅㄆㄇ教學法有興趣的讀者, 可以寫信給周佩佩老師:
peipeichampion@yahoo.com
因為在聽了周老師的課之後, 我暗自決定, 要替她為ㄅㄆㄇ教學法宣傳一番, 讓更多想要學習中文的人受益.
05/27/03
文章定位: