![](http://mypaperimg.pchome.com.tw/newroot2/s/a/satear2002/content/20041030/13/1242020916.jpg)
《 蝴蝶 》法語歌詞校正版——法語法國Myfrfr.com獨家整理
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ça fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
★
Pourquoi le feu brûle le bois?
C’est pour bien réchauffer nos coeurs.
Pourquoi la mer se retire?
C’est pour qu’on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparaît?
Pour l’autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
★
Pourquoi le loup mange l’agneau?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lièvre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Père Noël.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Ca t’a plu, le petit voyage?
Ah oui beaucoup!
Vous avez vu des belles choses?
J’aurais bien voulu voir des sauterelles
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
Et des libellules aussi,
A la prochaine fois, d’accord.
D’accord.
★
Je peux te demander quelque chose?
Quoi encore?
On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
Pas question.
S’il te plait.
Non, mais non.
Allez, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu’avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
中文歌詞
爲什麽雞會下蛋?
因爲蛋都變成小雞
爲什麽情侶要親吻?
因爲鴿子們咕咕叫
爲什麽漂亮的花會凋謝?
因爲那是遊戲的一部分
爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
是爲了讓好奇的人有話可說
爲什麽木頭會在火裏燃燒?
是爲了我們像毛毯一樣的暖
爲什麽大海會有低潮?
是爲了讓人們說:再來點
爲什麽太陽會消失?
爲了地球另一邊的裝飾
爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
是爲了讓好奇的人有話可說
爲什麽狼要吃小羊?
因爲他們也要吃東西
爲什麽是烏龜和兔子跑?
因爲光跑沒什麽用
爲什麽天使會有翅膀?
爲了讓我們相信有聖誕老人
爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
是爲了讓好奇的人有話可說
你喜歡我們的旅行嗎?
非常喜歡
我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
可惜我沒能看到蟋蟀
爲什麽是蟋蟀?
還有蜻蜓
也許下一次吧
我能問你點事情嗎?
又有什麽事?
我們繼續,不過由你來唱?
絕對不可以
來吧
不不不
這是最後一段了
你是不是有點得寸進尺了呢?
嗯呵~~
爲什麽我們的心會滴答?
因爲雨會發出淅瀝聲
爲什麽時間會跑得這麽快?
是風把它都吹跑了
爲什麽你要我握著你的手?
因爲和你在一起,我感覺很溫暖
爲什麽會有魔鬼又會有上帝?
是爲了讓好奇的人有話可說
Elsa et Julien, chacun à la recherche de son Isabelle: sa maman pour Elsa, son papillon pour Julien.
Un film reposant pour un dimanche après-midi...Dans la salle, quelques couples, un peu âgés pour la plupart...des gens venant de la campagne ou de la ville pour se faire un beau cadeau avec ce film qui ne manque pas de tendresse et de poésie.
De beaux paysages de montagne...
Un dialogue soutenu. Elsa nous fait rire avec ses questions.
Pour ma part, je retiens celle de la chanson qui termine le film:
" - Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C’est pour faire parler les curieux!"
Dans la bouche de Michel Serrault, la réponse ne manque pas d’humour, de sérieux et de sagesse.
文章定位: