人說這星座的情感與愛戀
總是充滿著張力
詭譎 深刻 危險而有趣著
只是朋友的我便已點滴心頭了說
聽說他們屬最佳的戀人那種
只是戀人後 如果要再往後走...
請深思 並熟慮 且珍重
.
乍聽到IG上的這段小女生演唱的影片
腦海便浮出那女孩和她的歌聲
伊的歌聲裡
一臉誠懇的面容
淺淺的笑意
淡淡的柔
呵 那歌聲 清風吹的
盡是純真的青草味兒
注意到了嗎
尾韻的燦舌音
洩漏了害人匪淺的小俏皮
噢 這是不小心的嗎
妳吼 妳吼
... ...
【No soy de aquí ni soy de allá】
(我不屬於這裡,也不屬於那裡)
原唱: Facundo Cabral 1968
翻译版本:Chavela Vargas
https://st.music.163.com/c/gdpr/index.html
Me gusta el sol y la mujer cuando llora .............................................................................
我喜欢太阳,喜欢流泪的女人...........................................................................................
Las golondrinas y las malas señoras .............................................................................
也喜欢家燕和他们口中的坏人............................................................................................
Abrir los balcones y abrir las ventanas.............................................................................
喜欢打开阳台门,打开窗子 ...........................................
Y las muchachas en abril .............................................................................
还有四月里的年轻女孩子......................................................................................
.
Me gusta el vino tanto como las flores.............................................................................
我喜欢酒就像我喜欢那些花 .............................................................................................
Y los amantes, pero no los señores ..................................................................................
喜欢情人们但不喜欢那些绅士 ...........................................................................................
Me encanta ser amiga de los ladrones .................................................................................
我爱和坏蛋们做朋友............................................................................................................
Y las canciones en francés ...................................................................................................
也爱那些用法语唱的歌
.
No soy de aquí, ni soy de allá 我既不属于这里也不属于那里 .......................................................
No tengo edad, ni porvenir 我没有过去也没有将来........................................................................
Y ser feliz es mi color de identidad 快乐就是我的底色 .................................................................
Me gusta estar tirada siempre en la arena 我总是喜欢躺在沙子上 ...............................................
Y en bicicleta perseguir a manuela 喜欢骑着自行车追逐马车 .......................................................
Y todo el tiempo para ver las estrellas 喜欢抬头一直看星星 .........................................................
Con la maría en el trigal 和我的玛丽亚一起在麦田上
.
No soy de aquí, ni soy de allá 我既不属于这里也不属于那里........................................................
No tengo edad, ni porvenir 我没有过去也没有将来 ......................................................................
Y ser feliz es mi color 快乐就是我的颜色 .......................................................................................
De identidad 我的本体
.
.
.
.
★★★★★ 吼 這歌詞! 妳說 是不是 是不是...@@
P.S:哈 有猜出哪個星座嗎?(快告訴我!!)
因為害怕被圍剿 我透露一點點好了:始終住著兩個人的ㄚ
...........................................................真心覺得被扎到了沒有不痛的,
...........................................................可這世界上若少了他們會灰灰地很無趣的呦^^
P.S2: 以上純屬個人文字遊戲,如有雷同純屬巧合,請勿對號入座呦!
文章定位: