again
作詞:YUI 作曲:YUI
夢のつづき
yu me no tsu zu ki
夢想的延續
追いかけていたはずなのに
o i ka ke te i ta ha zu na no ni
明明就已經用力努力過了
曲がりくねった 細い道 人につまずく
ma ga ri ku ne tta ho so i mi chi hi to ni tsu ma zu ku
曲折蜿蜒的窄路 輸給了別人
あの頃みたいにって 戻りたい訳じゃないの
a no go ro mi ta i ni tte mo do ri ta i wa ke ja na i no
其實並不是想回到像過往那樣
無くしてきた空を
na ku shi te ki ta so ra wo
在空無一物的青空中
探してる
sa ga shi te ru
尋找的
わかってくれますように
wa ka tte ku re ma su yo u ni
希望你都能明瞭
犠牲になったような
gi se i ni na tta yo u na
不要板著一附
悲しい顔はやめてよ
ka na shi i ka o wa ya me te yo
自己已經犧牲掉的悲慘臉孔啊
罪の最後は涙じゃないよ
tsu mi no sa i go wa na mi da ja na i yo
罪的盡頭並不是淚水啊
ずっと苦しく背負ってくんだ
zu tto ku ru shi ku se o tte ku n da
一直背負著苦痛走到如今
出口見えない感情迷路に
de gu chi mi e na i ka n jo u me i ro ni
在看不見出口的感情迷宮中
誰を待ってるの?
da re wo ma tte ru no?
有誰在等待著我呢?
白いノートに綴ったように
shi ro i noーto ni tsu zu tta yo u ni
就像是在純白的筆記本上宣洩般
もっと素直に吐き出したいよ
mo tto su na o ni ha ki da shi ta i yo
想要好好誠實的對自己坦率
何から 逃れたいんだ
na ni ka ra no ga re ta i n da
你是要 從哪裡逃避離開呢?
‧‧‧現実ってやつ?
‧‧‧ge n ji tsu tte ya tsu?
‧‧‧是從所謂的現實嗎?
叶えるために
ka na e ru ta me ni
人生存著
生きてるんだって
i ki te ru n da tte
就是為了要實現夢想啊
忘れちゃいそうな
wa su re cha i so u na
似乎快要忘記
夜の真ん中
yo ru no ma n na ka
在深夜裡
無難になんて
bu na n ni na n te
沒有人
やってられないから
ya tte ra re na i ka ra
是十全十美的
‧‧‧帰る場所もないの
‧‧‧ka e ru ba sho mo na i no
‧‧‧難道連最終的歸宿都沒有嗎
この想いを 消してしまうには
ko no o mo i wo ke shi te shi ma u ni wa
要完全忘卻 這個念頭
まだ人生長いでしょ?
ma da ji n se i na ga i de sho?
人生還很長遠不是嗎?
懐かしくなる
na tsu ka shi ku na ru
可以在將來會讓你懷念
こんな痛みも歓迎じゃん
ko n na i ta mi mo ka n ge i ja n
的傷痛不是也很好嗎
謝らなくちゃいけないよね
a ya ma ra na ku cha i ke na i yo ne
不好好道歉不行的喔
ah ゴメンね
ah go me n ne
ah 不好意思喔
うまく言えなくて
u ma ku i e na ku te
無法好好表達出
心配かけたままだったね
shi n pa i ka ke ta ma ma da tta ne
讓你一直擔心了
あの日 かかえた全部
a no hi ka ka e ta ze n bu
當時所實現的一切
あした かかえる全部
a shi ta ka ka e ru ze n bu
明天 將會成真的一切
順番つけたりは
ju n ba n tsu ke ta ri wa
不要自己
しないから
shi na i ka ra
先去決定先後順序
わかってくれますように
wa ka tte ku re ma su yo u ni
希望你都能明瞭
そっと目を閉じたんだ
so tto me wo to ji ta n da
輕輕閉上眼睛
見たくないものまで
mi ta ku na i mo no ma de
連不想看見的
見えんだもん
mi e n da mo n
全都清楚的映入眼中
いらないウワサにちょっと
i ra na i u wa sa ni cho tto
無中生有的謠言八卦
初めて聞く発言どっち?
ha ji me te ki ku ha tsu ge n do cchi?
還是這是第一次聽到的說法
2回会ったら友達だって??
ni ka i a tta ra to mo da chi da tte??
只見過兩次面就算是朋友嗎
ウソはやめてね
u so wa ya me te ne
不要再騙人了
赤いハートが苛立つように
a ka i haーto ga i ra da tsu yo u ni
火熱的心嚴苛的
身体ん中燃えているんだ
ka ra da n na ka mo e te i ru n da
在身體中燃燒起來
ホントは 期待してんの
ho n to wa ki ta i shi te n no
其實 明明就很期待
‧‧‧現実ってやつ?
‧‧‧ge n ji tsu tte ya tsu?
‧‧‧是所謂的現實嗎?
叶えるために
ka na e ru ta me ni
人生存著
生きてるんだって
i ki te ru n da tte
就是為了要實現夢想啊
叫びたくなるよ
sa ke bi ta ku na ru yo
好想要大聲呼喊
聞こえていますか?
ki ko e te i ma su ka?
你聽的到嗎?
無難になんて
bu na n ni na n te
沒有人
やってられないから
ya tte ra re na i ka ra
是十全十美的
‧‧‧帰る場所もないの
‧‧‧ka e ru ba sho mo na i no
‧‧‧難道連最終的歸宿都沒有嗎
優しさには いつも感謝してる
ya sa shi sa ni wa i tsu mo ka n sha shi te ru
謝謝你的 溫柔體貼
だから強くなりたい
da ka ra tsu yo ku na ri ta i
所以我要變得更堅強
進むために
su su mu ta me ni
為了向前邁進
敵も味方も歓迎じゃん
te ki mo mi ka ta mo ka n ge i ja n
不論是敵人或是夥伴都好
どうやって次のドア
do u ya tte tsu gi no do a
到底要如何
開けるんだっけ?考えてる?
a ke ru n da kke?ka n ga e te ru?
打開下一道門扉?有思索過嗎?
もう引き返せない
mo u hi ki ka e se na i
已經無法再回頭
物語 始まってるんだ
mo no ga ta ri ha ji ma tte ru n da
故事 已經開始
目を覚ませ 目を覚ませ
me wo sa ma se me wo sa ma se
醒一醒 快振作起來
この想いを 消してしまうには
ko no o mo i wo ke shi te shi ma u ni wa
要完全忘卻 這個念頭
まだ人生長いでしょ?
ma da ji n se i na ga i de sho?
人生還很長遠不是嗎?
やり残してるコト
ya ri no ko shi te ru ko to
遺留下的遺憾
やり直してみたいから
ya ri na o shi te mi ta i ka ra
重頭再來過一次吧
もう一度ゆこう
mo u i chi do yu ko u
再試一次吧
叶えるために
ka na e ru ta me ni
人生存著
生きてるんだって
i ki te ru n da tte
就是為了要實現夢想啊
叫びたくなるよ
sa ke bi ta ku na ru yo
好想要大聲呼喊
聞こえていますか?
ki ko e te i ma su ka?
你聽的到嗎?
無難になんて
bu na n ni na n te
沒有人
やってられないから
ya tte ra re na i ka ra
是十全十美的
‧‧‧帰る場所もないの
‧‧‧ka e ru ba sho mo na i no
‧‧‧難道連最終的歸宿都沒有嗎
優しさには いつも感謝してる
ya sa shi sa ni wa i tsu mo ka n sha shi te ru
謝謝你的 溫柔體貼
だから強くなりたい
da ka ra tsu yo ku na ri ta i
所以我要變得更堅強
懐かしくなる
na tsu ka shi ku na ru
可以在將來會讓你懷念
こんな痛みも歓迎じゃん
ko n na i ta mi mo ka n ge i ja n
的傷痛不是也很好嗎
文章定位: