24h購物| | PChome| 登入
2000-10-23 18:15:49| 人氣273| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

懶人的狂想

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

因為今年開始在職進修,教授給了一大堆英文書籍與講義,才想到藉助翻譯軟體。除了整篇全文翻譯、也希望能瀏覽英文網頁。
原本買了哈電族、嫌它沒發音,又買了AllPassⅢ,但是逐字查閱,實在費時。
後來買翻譯軟體[譯經],它標榜可以在WORD全文翻譯。
測試發現,利用它在網頁閱覽時尚可了解,但是全文翻譯就慘不忍睹囉。
接著買[翻譯小精靈],操作發現幾個問題:
1.在NT作業系統(NT4.0與Windows2000都一樣)上,只有用Administrator登入可以使用。
用user登入,就會出現[程式異常終止]訊息,無法使用。
2.即使用Administrator登入、譯後編輯的字義選擇功能仍無法使用。
3.在翻譯小精靈視窗中,滑鼠按右鍵並未出現剪下、複製、貼上等功能表,
換言之,只能用鍵盤Ctrl+x之類執行上述功能。
4.因而,整篇文章翻譯後不便存檔。必須先以鍵盤Ctrl+x剪下,再貼到Word
5.安裝時建議可選擇不要發音功能,以免改寫Windows內建程式。
6.多重翻譯對於單一句子好用,整篇讀起來成為累贅。
建議有三種選項:a.單純中文翻譯b.多重翻譯c.英漢對照翻譯
7.目前歐泰科技之[譯經]可將程式以巨集方式內建在word中,也能將網頁直接全文翻譯,不必另開視窗最好增加此功能。(但翻譯小精靈的文法規則比譯經強許多)

有人知道哪一種翻譯軟體更好呢?

台長: rinchen

您可能對以下文章有興趣

人氣(273) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 生活拾穗 |
此分類下一篇:空難與無常
此分類上一篇:答留言

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文