呆若木雞選自《莊子·外篇·達生》 【原文】 【原文】 紀渻子為王養鬥雞。紀渻子為王養鬥雞。 十日而問:「雞已乎?」曰:「未也,方虛憍而恃氣。」十日又問,曰:「未也,猶應向景。」十日又問,曰:「未也,猶疾視而盛氣。」十日又問,曰:「幾矣。雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣,其德全矣,異雞無敢應者,反走矣。」十日而問:「雞已乎?」曰:「未也,方虛憍而恃氣。」十日又問,曰:「未也,猶應向景。」十日又問,曰:「未也,猶疾視而盛氣。」十日又問,曰:「幾矣。雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣,其德全矣,異雞無敢應者,反走矣。」
【譯文】 紀渻子為周宣王馴養鬥雞。紀渻子為周宣王馴養鬥雞。 過了十天周宣王問:「雞馴好了嗎?」紀渻子回答說:「不行,正虛浮驕矜自恃意氣哩。」十天後周宣王又問,回答說:「不行,還是聽見響聲就叫,看見影子就跳。」十天後周宣王又問,回答說:「還是那麼顧看迅疾,意氣強盛。」又過了十天周宣王問,回答說:「差不多了。別的雞即使打鳴,它已不會有什麼變化,看上去像木雞一樣,它的德行真可說是完備了,別的雞沒有敢於應戰的,掉頭就逃跑了。」
過了十天周宣王問:「雞馴好了嗎?」紀渻子回答說:「不行,正虛浮驕矜自恃意氣哩。」十天後周宣王又問,回答說:「不行,還是聽見響聲就叫,看見影子就跳。」十天後周宣王又問,回答說:「還是那麼顧看迅疾,意氣強盛。」又過了十天周宣王問,回答說:「差不多了。別的雞即使打鳴,它已不會有什麼變化,看上去像木雞一樣,它的德行真可說是完備了,別的雞沒有敢於應戰的,掉頭就逃跑了。」 後來人們又把「呆若木雞」這個成語引申表示十分愚笨,也形容因為害怕或驚奇發呆的樣子。後來人們又把「呆若木雞」這個成語引申表示十分愚笨,也形容因為害怕或驚奇發呆的樣子。
【附】曾國藩觀人 曾國藩頗有用人之明,曾提拔了李鴻章、左宗棠等名將,他精明獨到的判斷力,常常能慧眼識英雄,為朝廷選拔了不少的人才。曾國藩頗有用人之明,曾提拔了李鴻章、左宗棠等名將,他精明獨到的判斷力,常常能慧眼識英雄,為朝廷選拔了不少的人才。
某次,李鴻章帶了三個人請曾國藩任命差遣。某次,李鴻章帶了三個人請曾國藩任命差遣。 當時曾國藩剛吃飽飯正在散步。當時曾國藩剛吃飽飯正在散步。 他有飯後緩行三千步的習慣,所以三個人就在一旁恭候。他有飯後緩行三千步的習慣,所以三個人就在一旁恭候。 散步之後,李鴻章請他接見那三個人。
散步之後,李鴻章請他接見那三個人。 曾氏卻說不必了,李鴻章很驚訝。曾氏卻說不必了,李鴻章很驚訝。 曾氏說道:「在散步時,那三個人我都看過了。第一個低著頭不敢仰視,是個忠厚的人,可以給他個保守的工作。第二個喜歡作假,在人前很恭敬,等我一轉身,便左顧右盼,將來必定陽奉陰違,不能任用。第三個人雙目注視,始終挺立不動,他的功名,他日必不在你我之下,可委以重任。」後來三個人的發展,果然不出曾氏所料,而第三個人就是開發台灣有功的劉銘傳。後來三個人的發展,果然不出曾氏所料,而第三個人就是開發台灣有功的劉銘傳。
木雞本來是形容 沈靜蓄發的樣子。但後來卻變成 阿呆語,實在可惜。很多事情總是如此,積非成是,如果您懂的更多和知道其原意的話,方知原來許多話可能最早的意思並非是我們現在所想像的樣子。一切都只是誤用和旁伸引喻後的變化,用久用多就取代原來想表現的意義。 木雞它才不是害怕和傻b呢,看了故事你只能說。 高手總是沈穩不發,等待時機表現。且看這些「鬥雞」,看到它的樣子嚇都嚇傻何況出手呢?? 做人也是如此,所謂的「薄而不發」就是和這故事相同。 安靜的等待時機,看起來一點都沒有鬥性。其實關鍵時刻,發出必殺一擊。那才是真正的厲害
文章定位: