24h購物| | PChome| 登入
2012-06-10 23:07:03| 人氣249| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

タメ口

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台




年配の人には、
ソーシャルネットワークはタメ口だから好きじゃない、
という人が良く言うが、
わかる気もするが、わからない気もする。
そもそも、ネットワーク上では、
その人の社会的背景から切り離されている、
というか、そうあるべきだと思う。

社会的に地位(意味のある)のある人(芸能人のように有名だ、とかではなく)、
でもそれをベースに上から目線、ではよくないであろう。

ただ、人と人が接触するにあたっても、
最低限の倫理(礼儀)は必要である、
というのなら、理解できる。
ときどき、目に余る人もいるからね。

でも、そもそも、中国語や、日本語や、韓国(朝鮮)語以外の言語に、
そういう待遇表現、の違いの語彙や文法?があるのかしら。

ああ、タイ語にはあったような気がする。

欧州の言葉に、あるのかしら。
PLSのような、大雑把なものしかないとすると、
ソーシャルネットワークそのものが、
そういう、待遇表現を前提にしていないのではないの?

待遇表現(たいぐうひょうげん)とは、話者が、話者自身と聞き手や話題中の人物同士、話題中の人物と話者との間での社会的強さ(脅威の見積 もり)や、親しさ・疎遠さなど)、場面・状況、話題中の対象物や内容に対する認識や感情などに応じて行う表現。狭義としては言語表現のみを指すが、広義で は、身振り・表情・視線・相手との距離・声の音量や調子・服装などといった非言語行動も含まれる。


台長: pochi

您可能對以下文章有興趣

人氣(249) | 回應(1)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

(悄悄話)
2012-06-16 19:12:42
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文