最近,很想和以往的自己道再見。
那個自己,雖然在陌生人、在不熟的人面前可以很強硬、很坦然,
只是一旦遭遇到在意的人,就毫無防備地崩碎了。
可以從容自在開口說出的,也就頓時如魚刺哽喉,全然當機,
只有幾支無聊的、毫無邏輯的小刺,代替著脫口。
當然,我知道這很常見,很多人都跟我一樣有這樣的遭遇,
只是我總覺得,這很不像自己,
平日腦海想盡了千百遍要和對方說的話
那時幻想自己,可謂風采、自在生風,
然而,時到盡頭,猶是覆水難收。
支支唔唔地,有變沒有,要變不要,好變不好...
有時候會試著用文字代替語言。
文字就比語言輕熟一點
但是,這畢竟不是長久的辦法,
古人千里書信來相會,
但對方就在我附近阿,
一點也沒有千里之遙的淒美了
所以我決心要和自己過不去,
要拿刀剖向自己,拉出五臟六腑,
洗滌、然後縫上。
<さよなら>是小田和正在團體時期(Off Course)的經典名曲,中文譯名為<再見>
雖然歌詞含意與我的本意不相類比,但取歌名之意,正是再適合不過了
同曲有英文版本,由周華健所唱。
さよなら - 小田和正(さよなら(1979)
99.sayonara - 周華健(my oh my『至愛吾愛』(1999)
Here we are, feeling oh so small
Drink the cup, now there's nothing left at all
Lying to ourselves till winter came around
Now we're landed back on the ground
Breaking up, used to be a game
'Cos making up, felt heaven when it came
Then we cut you deep and couldn't heel the pain
Now we all alone in the rain
Everyone, need a hand to hold
Remember me, when your nights are getting cold
Funny how a love so strong came to an end
Oh funny how you lose a friend
Sayonara, Sayonara, Sayonara
Take a look at the sky it's time for me to go
We can never stay together, no use to try
Turn around and let me say goodbye
Loneliness, is a sad affair
I look around, and I see you everywhere
I reach out in the darkness but I always find
That you're not there but still on my mind
The morning mist, drifting though the dawn
Takes me back, to a time already gone
Whisper conversations when I made you smile
Oh crying was never your style
We stayed too long at the picture show
Love is gone, now it's time for us to go
The curtain's coming down too fast on you and I
Now all we have to say is goodbye
音樂轉自一聽音樂網
文章定位: