你說你其實已無法再去愛人
ね~ほんとうわ だれも ね~ あいせないと いわれて
與懼怕的你相識後
こわがりの きみと であい
我才了解這句話的意義
やと そのいみに きずいた
如果是為了傷害 而讓我倆相識的話 那就太過悲哀了
きずつくため いまふたり であたなら かなし すぎるよ
希望從我的內心傳達給你
こころから きみに つたあたい
我只想要你以真實的一面面對我
きいと ただ ほんとの きみのすがたを もとめて
還是笑得那麼不自然
まだ ぶきように わらいね
還是因為悲傷比較適合你
まだ かなしみが にあう から
如果只是為了與你相遇而生的話 一切是否能改變
きみと であう ためだけに そう うまれた なら かえられるかな
希望從我的內心傳達給你
こころから きみに つたえたい
雖然也許你傷得太重 但一切都還來得及
きずつきすきたがど まだまにあうよ
我是從心愛你的
こころから きみをあいしたる
我想為你拭去降臨在你身上的所有痛苦
きみにふるいたみを ぬぐうてあげたい すべて
I for You
希望從我的內心傳達給你
こころから きみにつたえたい
如能永遠看到你的笑容就好
きみに えがお いつも みつめられたら
我是從心愛你的
ここらから きみをあいしてる
希望所有的光芒都集中降臨在你身上
きみに ふる ひかりを あつめて あがたい すべて
I for You
。。。。。。。。
我只是拿來存歌詞用的,不過順便推一下:p
i for youˇ
河村超棒,聲音好A(鬼啦)。好啦聲音A不A不是重點。
這首歌,很感人的喔。
感人到連我看著一堆羅馬拼音的歌詞聽還可以聽到哭出來,你說河村強不強?
。。。。。。。。
所謂的將感情融入音樂就是這樣吧。不用懂歌詞的意思,整首歌的感情就會到了聽者的腦海中,這樣的音樂就叫做成功啊啊啊---!(毆)
月之海真的好棒,可是好可惜整個解散掉啦(哀)。
雖然河村很棒啦,不過我還是比較喜歡樂團(揍)。
那麼,希望日文不要變亂碼(毆死)
文章定位: