
A Red, Red Rose
O My Luve’s Like a red, red rose,
That’s newly sprung in June:
O My Luve’s like the melodie,
That’s sweetly play’d in tune.
As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the gang dry.
By Robert Burns (1759-1796)
18世紀前期浪漫主義的英國詩人,這首<紅玫瑰>為其代表作之一。
我擷取了一小段來做開場,為什麼選這首詩? 很坦白也很羞愧的說,因為本身看的外國詩歌也寥寥無幾,但這首詩詞的確實實在在的充分寫出一個正在戀愛中男女的心情。
愛情阿!到底是折磨人的還是令我愉悅的東西?
回憶阿!到底是失去還是擁有的物品?
在這個世界上,只要是人其實都差不了多少的,我們生來都不夠完美,因為人類有著複雜的七情六慾。很多時候即使外表說的話好像真的很誠懇、很貼近自己的本意,但怎麼樣也絕對不會細細的察覺你的內心理其實還住著另一個自己…一個赤裸、原始、脆弱的自己。
有太多的事情我們要去面對、要去煩惱、要去處理、要去選擇、要去享受,也許自己很有其堅持以及想法,可是常常一遇到了愛情這檔事,我們卻無法抗拒、否認,連說no的機會都沒有愛情它就敲上你的門。
我說我自己吧~從沒有正式的戀愛經驗且還在尋找Mr.Right但也不是說有急迫性想要把自己推銷出去的少女歐巴桑….很長又很冷的名稱。
你說我什麼經驗都沒有還敢來這裡對愛情這堂課來高談闊論有沒有搞錯?
就算是這樣那又如何? 並不是不懂還要懂,而是看過身邊的朋友來來去去,就算不是我的故事,多少心理會有化學反應產生而有著自己的想法。
Fany 一個女性朋友,有著姣好的身材以及亮麗的外型,我一直覺得他不笨且很獨立,將來一定會有其發展。沒想到一個堂堂的大學生完完全全迷失在愛情裡阿諛我詐的遊戲裡。大概是太寂寞,也許是需要其他人的肯定、亦或天性使然…就是賤。一個男友接著一個換,就算要做愛似乎也不挑對象,原本一個好好的女生,不理會旁人的勸告,繼續糟蹋著自己的未來。
Emma家庭富裕的大小姐,自從自己的性向被家人發現之後,就好像一發不可收拾那般的噩運,很多時候自己可以調適過來、可以渡過,可以不用再可憐自己舔著傷痛猶如活在自己的世界裡,親愛的…你可以跳出來那個人間練獄的,我覺得是你自己不想…
不管男生女生,如果只是為了一時自己感到寂寞而想找個臨時的伴,若是對方也不知道的情形之下,我認為那是自私又缺德,這跟玩弄他人的感情,不顧對方感受完全以自己為中心的負心漢一樣的該死。
經常看到在愛情方面受挫的男女,我認為這並不是失敗,只是自己還想不開,別人說的也不接受,沒有什麼好不好的下場,未來才是唯一應該要去認真思考的。以前發生過的事已經發生不能去改變,未來還沒發生,我們可以去掌握,那又為什麼要否定未來的價值呢?
你問我這麼多負面的例子,我還會想fall in love with someone嗎? 我說…感覺一旦來了,我想我也不會去抗拒的,就算不會也無法跳開,因為自己的心事騙的了人卻騙不了自己。雖然也體驗過愛情所帶來的傷痛,那種莫名其妙的感覺經常湧上心頭、感覺你是爲對方而存在,你為他神魂顛倒、他今天說過的話,就算回到家也要溫習過好幾遍才肯乖乖入睡。整天想著對方,他不在身邊就整個人提不起勁,似乎沒有原動力可以逼自己去做事,你的世界就是他、他、他。
愛情阿,兩個人在一起的最初總是令人甜美且興奮,他把你最好的一面給激發了出來; 然而分手或告白失敗, 卻往往讓人痛苦萬分, 常常讓自己陷入一股的惆悵之中, 好想遠離這一切,最好可以逃到南極去好好的大哭一場、大叫發洩, 哭到眼淚結成冰霜、叫到聲音沒有了還在嗚嗚咽咽的發狂、發狂、發狂,直到心情有些許的平復。心想著如果自己是浮游生物那麼事情就簡單多了。
最後我還要不要犯賤繼續愛下去, 傻瓜,一定要有愛情了人生才算是完全了嗎?
有人把愛情當作空氣,沒有它會死; 而有些人寧願作愛情的絕緣體,為了就是不要讓自己脆弱纖細的靈魂再次受到無情的傷痛, 我倒覺得愛情給予人的吸引力是很有想像,讓人心動的…當然也容易致命。
還是太多的人不願去嘗試, 沒有人強迫你, 就讓一切自然而然的發生吧! 也許有一天充滿陽光的午后, 愛情就上來敲你的門…
<紅玫瑰>
喔! 我的愛就像是紅艷欲滴的玫瑰
就是即時地綻放在七月
喔! 我的愛就像是甜美的樂曲
音調就是那麼地和諧
你是如此的美麗 親愛的寶貝
我是多麼地沉浸在你的愛情裡
親愛的 我將永遠的愛著你
直到海枯石爛
中文翻譯 by 英文很勉強硬要翻可是還算有勇氣的台長Paris 31
2003/08/10
文章定位: