(★此為日文、中文、羅馬拼音皆有的歌詞)
演唱:K
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
好不容易到達後 在那裡究竟有甚麼在等待我們?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru
逃げるためじゃなく 夢追うために
並不是為了逃避而踏上旅程 而是為了追尋夢想
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
在那個遙遠的夏天
tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi
明日さえ見えたなら ため息もないけど
縱使因為預見未來而失去鬥志
a shi ta sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
流れに逆らう舟のように
現在也像逆流而上的孤舟一樣
naka re ni saka ra u fune no yo- ni
今は 前へ 進め
繼續向前走
ima wa mae he susume
苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
こぶし握りしめ 朝日を待てば
緊握著拳頭等待朝陽來臨
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
在透紅的手後 眼淚悄然落下
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
羽根なき翼で飛び立とう
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
もっと 前へ 進め
繼續往更遠的地方前進
mo-to mae he susume
雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
闇だけが教えてくれる
就像在黑暗中引導我的強光
nami da ke ga hoshi e te ku re ru
強い 強い 光
讓我可以更加堅強地繼續前進
tsuyoi tsuyoi hikari
強く 前へ 進め
讓我可以更加堅強地繼續前進
tsuyo ku mae he susume
¯
文章定位: