24h購物| | PChome| 登入
2007-10-24 20:21:20| 人氣149| 回應11 | 上一篇 | 下一篇

五元青菜

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

據說有五元一把的青菜
還有六元的小黃瓜

至於九元的空心菜等
都只是在搏版面罷了

咱的大縣長蘇嘉全這幾天被公幹
無奈誰要他當過屏東縣的父母官
人不親土親

幹完縣長幹內政部長
幹不好內政部幹農委會主委
能夠擠身部會首長都應該是祖上有德
就別再抓他的包啦

蘇嘉全我佩服你
五體投地
屏東之光
繼續找阿扁來東港扛黑鮪魚
這個你比較在行

菜價實在亂漲的無法無天
早知道菜蟲好當
當年不去吃糧當差
肯定也去當菜蟲了
菜價太貴
午餐吃的是:
素雞炒豬耳朵
小黃瓜土豆加涼粉
麵線也當作一道菜
還有酥炸魚

中午是阿珠打的飯
附湯有白木耳福圓
(少了紅棗及枸杞)
當場就喝了二碗再打下二碗
一碗給我一碗給她自己

大陸新娘~
我真的真的很佩服妳
今天開始”冬上市”

確定是Tough
絕不是Touch
問企劃啥意思
她說:不知道
不知道也敢貼出來
我也很佩服妳啦

Tough
a. (形容詞 adjective)
堅韌的,牢固的,折不斷的
This material is as tough as leather.
這料子像皮革般堅韌。

(肉等)老的,咬不動的
The steak was so tough I couldn’t eat it.
牛排太老了,我咬不動它。

強壯的,結實的
Donkeys are tough little animals and can carry big loads.
驢是結實的小動物,能負重載。

頑固的,固執的
He is a tough nut.
他是一個頑固的傢伙。

不屈不撓的,剛強的
He is a very tough man.
他是個硬漢。

粗魯的;不守秩序的,無法無天的
He lives in a tough neighborhood.
他住的地區鄰里非常粗野。

【口】不幸的,倒霉的[(+on)]
A spell of tough luck discouraged us.
一陣壞運氣令我們大為沮喪。

棘手的,費勁的
That was tough work.
那是棘手的工作。

強硬的;嚴格的;冷酷的[(+with/on)]
The law is tough on offenders.
該法律對違法者處罰很嚴厲。

n. (名詞 noun)
【美】粗暴的人;暴徒,惡棍[C]
A gang of toughs attacked the police.
一群暴徒襲擊了警察。

資料來源”奇摩字典”
化裝品展示櫥窗又換新
今天通通換新
就好像重新結網捕魚

願者上鉤

我也很佩服妳啦
民生凋敝
百業蕭條
勤儉持家
量入為出
換季要穿新衣戴新帽
沒錢的只好大賣場買新衣

一件107元
買三件321元
遇雨濕身可見激凸
越南製造
這個我也佩服妳
家樂福

961024

台長: Uncle

您可能對以下文章有興趣

人氣(149) | 回應(11)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

vsouth44
學長打卡鐘在那裡?
我來打卡
2007-10-24 22:00:44
版主回應
v兄弟一定沒聽到廣播:

二樓同仁請到5A樓打ㄎㄚˋ
並接受安全人員檢查

所以找不到卡鐘
2007-10-24 23:46:52
vsouth44

tough winter是壞年冬啦
啊貴公司就會搞蕭郎
2007-10-24 22:04:56
版主回應
好一個

歹年冬搞銷郎

感謝
2007-10-24 23:57:32
昨天去某傳統市場買菜.賣菜大姐見到我就皺眉問起為啥最近沒常見到我?
低頭想了一會..現在沒人需要我做菜燒湯了吧?!忿忿然回說菜那麼貴.是要怎麼買得下去?尤其燉牛肉湯又是一定要加蕃茄的.偏偏這時蕃茄可怕的貴!4顆小小要價百來元!
沒想到賣菜大姐比我更生氣的說:
剛剛有個客人來問說要一把五元的青菜.為什麼我都買不到?被搶光了嗎?

齁~~原來民進黨會一直當選果然是有原因的
就有這些白癡&quot是真的相信&quot那些唬爛ㄟ..
我這樣回答!
賣菜ㄚ姐還是很生氣的說:那個輸痂拳真是害死人.說話不負責.現在就算是丟在地上不要的爛菜.一把也不止五元啊
對面的賣魚阿嬸笑咪咪的問我:小姐妳要買一把五元的菜喔?

<靠~~~我沒那麼白目好不好?>
說完大家都笑了....!
我已經懶的再說也懶的生氣了.磬竹難書啊!
去市場看看這些小市民吧!!!
2007-10-25 09:07:20
版主回應
君大大的見解
說出小媳婦的心聲啦
2007-10-25 13:09:15
福建魷魚
為什麼菜價這麼高?
2007-10-25 11:13:20
版主回應
應該說是菜蟲橫行的緣故
中間剝削加上復耕不及
再加上囤積居奇
壟斷市場
.......
罄竹難書
呼呼大睡
度估
挖鼻孔
彈鼻屎
2007-10-25 13:11:14
因為颱風啊
2007-10-25 11:23:01
版主回應
颱風早八百年就走了
2007-10-25 13:14:06
Julin
Tough Winter = 歹年冬
這是我見過最經典的最傳神的最貼切的最最最&quottough&quot的翻譯了!
有機會把vsouth44推薦給外交部!
人才一個!
2007-10-25 17:44:56
版主回應
恭喜
恭喜Julin榮膺帥v粉絲第一名
外交部?他看不上眼
回來當總統也沒問題啦
2007-10-25 19:38:23
Uncle....小黃瓜也不便宜耶! 不知您那個飯盒多少銀兩啊??
最近大都沒開伙,買現成的反而比較划算!
2007-10-25 19:00:57
版主回應
偷偷告訴你啦
應該是五十元
低價卅元買進
2007-10-25 19:36:55
茹鷁
我最簡單
土司ㄧ片一片又一片
被另一半K
看不過去ˋ幫我開一罐鮪魚
幸福啦~
2007-10-25 23:54:39
版主回應
再開鮪魚罐頭
也是好養啦
2007-10-26 19:21:05
任我行
Tough winter

根據小行的說法口能是

燙冬天

@@

就是這個冬天會很燙

==

粉燒啦

ㄚ哈哈哈:)))))))
2007-10-26 12:12:16
版主回應
什麼燒燙冬天
根本就是嚴冬
歹年冬
2007-10-26 19:21:02
*JoMa*
看到臺灣的菜價
著實覺得粉離譜
再看看政府的處理
實在是.....
2007-10-27 01:54:36
版主回應
見微知著
台灣玩完
準備逃命
2007-10-27 08:45:51
快樂*不及格煮婦
再繼續貴啊,這樣可以多吃幾天便當,不用自己動鼎灶...唉!
2007-10-29 12:01:22
版主回應
對對對
2007-10-29 17:07:58
是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文