嗯...
這首歌很好聽{自己覺得}
雖然身處不同國家{小日本鬼子}
不過,釣魚台還是我們的....
哈
獄寺:
この空はどこへ広がっているの この道はどこへ続いているの
ko no sora wa do e hiro ga tte i ru no ko no michi wa do ko e tsudu i te i ru no
這片廣大的天空延伸到何處 這條道路將延續到何處呢
山本:
昨日より明日が遠くに見えても 約束の場所で君が待っている
kinou yo ri asu ga too ku ni mi e te mo yakusoku no basho de kimi ga ma a tte i ru
比起昨天而言明天能看得更遠也是一樣 我將會在約定之地等待著你
阿綱:
ひとりでは何も出来ない 僕だけど君を守りたいから
hi to ri de wa nani mo deki na i boku da ke do kimi wo mamo ri ta i ka ra
一個人什麼也辦不到 就算只有我一人也想守護你
雲雀:
「強くなる」そんな想いが 勇気与えてくれる
「tsuyo ku na ru」son na omo i ga yuuki ata e te ku re ru
想要「變得更強」的這個想法 給予了勇氣
了平:
ひとりでは何も出来ない 僕らでもみんなを守るため
hitori de wa nani mo deki na i boku ra de mo mi n na o mamo ru ta me
一個人什麼也辦不到 我們是為了守護大家
骸:
「強くなる」そんな想いが 力を運んでくる
「tsuyo ku na ru」son na omo i ga chikara wo hako n de ku ru
想要「變得更強」的這個想法 送來了力量
京子:
淋しくて涙こぼす日もあった 悔しくて涙止まらなかった
sabi shi ku te namida ko bo su hi mo a tta kuya shi ku te namida to ma ra na ka tta
留下寂寞淚水的日子也有過 悔恨的淚水無法停止
小春:
鏡に映ったあの日の自分に 約束の場所で胸をはれるように
kakami ni utsu tta a no hi no jibun ni yakusoku no basho de mune wo ha re ru yo u ni
鏡子映照出那日的自己 在心中的那約束之地像是放晴了一般
小孩藍波:
一歩ずつ前に進もう その度に試練が待っていても
ippo zu du mae ni susu mo u so no tabi ni shie un ga ma tte i te mo
一步步向前邁進 就算每次都會有考驗等待著
小孩一平:
振り向けば支えてくれる 仲間が元気くれる
fu ri mu ke ba sasa e te ku re ru nakama ga genki ku re ru
如果回頭就會看見我們給予你的支持 夥伴們會給予你精神
里包恩:
一歩ずつ前に進もう 何度でも立ち向かっていける
ippo zu du mae ni susu mo u nando de mo ta chi mu ka a te i ke ru
一步步向前邁進 不管幾次都能站起向前進
阿綱:
いつだって目には見えない 愛に守られている
i tsu dda te me ni wa mi e na i ai ni mamo ra re te i ru
雖然雙眼看不見 不過隨時都被愛守護著
雲雀:
心から「ありがとう」言える
kokoro ka ra「a ri ga to u」i e ru
打從心底說著「謝謝」的話語
了平:
そんな日が来る 信じていこう
so n na hi ga ku ru shin ji te i ko u
繼續這樣相信著這樣一天的到來吧
骸:
この胸に夢がある限り
ko no mune ni yume ga a ru kagi ri
只要胸口中還有著夢想存在
小孩藍波:
僕らの旅は続くよ
boku ra no tabi wa tsudu ku yo
我們的旅行將持續下去
阿綱:
大空に手をかざせば ほら
oozora ni te o ka za se ba ho ra
如果就這樣用手蓋住天空 你看
獄寺:
離れていても手と手つなげる
hana re te i te mo te to te tsu na ge ru
就算分離手和手也是相繫著
山本:
守りたい笑顔 眩しさに
mamo ri ta i egao mabu shi sa ni
想要守護那眩目的笑容
里包恩:
輝く君は そう ファミリー
kagaya ku kimi wa so u FAMILY
守護那個閃耀的你 沒錯 這就是家族(Family)
阿綱:
この風はどこへ伝わってゆくの この星はどこへ廻ってゆくの
ko no ka ze wa do ko e tsuta wa tte yu ku no konohoshi wa do ko e megu tte yu ku no
這陣風將會傳遞到何處去 這顆星將會繞到哪裡呢
里包恩:
どんな未来(あした)でも確かめにいこう 今の僕にだって きっと意味がある
do n na a shi ta de mo tashi ka me ni i ko u ima no boku ni da tte ki tto imi ga a ru
去確定將會有什麼樣的未來吧 對於現在的我 一定是有什麼意義存在
京子:
あの頃の見知らぬ場所に
a no koro no mi shi ra nu basho ni
在那個當時還不知曉的地方
小春:
辿り着き 君と笑いあってる
tado ri tsu ki kimi to wara i a tte ru
逐步探索著 和你一起歡笑
大人一平:
不器用に壊した夢も
bukiyou ni kowa shi ta yume mo
因為笨拙而破壞的夢想也是一樣
女の子3人:
心に花を咲かす
kokoro ni hana o sa ka su
心中的那朵花正盛開
骸:
霧がかかって
kiri ga ka ka tte
起霧之後
雲雀:
雲が現れ
kumo ga ara wa re
會形成雲朵
山本:
吹き付ける雨
fu ki tsu ke ru ame
接著會下起大雨
大人藍波:
怒った雷
oko tta kaminari
響起憤怒的雷
獄寺:
嵐の後の
arashi no ato no
在暴風雨之後
了平:
晴れ間にいつも
ha re ma ni i tsu mo
總是會放晴
阿綱:
すべてを包む大空
su be te o tsutsu mu oozora
那片包容一切的天空
全員:
心から「ありがとう」言える そんな日が来る 信じていこう
kokoro ka ra「a ri ga to u」i e ru so n na hi ga ku ru shin ji te i ko u
打從心底說著「謝謝」的話語 繼續這樣相信著這樣一天的到來吧
この胸に夢がある限り 自由の翼広げて
ko no mune ni yume ga a ru kagi ri jiyuu no tsubasa hiro ge te
只要胸口中還有著夢想存在 展開自由的羽翼
大空に手をかざせば ほら 離れていても手と手つなげる
oozora ni te o ka za se ba ho ra hana re te i te mo te to te tsu na ge ru
如果就這樣用手蓋住天空 你看 就算分離手和手也是相繫著
守りたい笑顔 眩しさに 生きる僕らは
mamo ri ta i egao mabu shi sa ni i ki ru boku ra wa
想要守護那眩目的笑容 我們是如此生存著
(小孩藍波:一、二、三)
ichi ˋ niˋ san
そう ファミリー ファミリー
so u FAMILY FAMILY
沒錯 這就是家族(Family) 這就是家族(Family)
文章定位:
人氣(272) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類