這是日本歌手絢香(Ayaka)的作品,日劇「輪舞曲」的主題曲,
也是星光二班林宜融演唱過的歌曲
因為寶貝喜歡,所以…我打上來了!!
日文歌詞、羅馬拼音、外加中文翻譯。
獻給...我的寶貝♡
この胸(むね)の中(なか)に 隠(かく)れてる
ko no mune no naka ni kakureteru
內心深處 隱藏著
不安(ふあん)のうず
fuan no uzu
不安的漩渦
目(め)の前(まえ)にある 自分(じぶん)の進(すす)むべき
me no mae ni aru jibun no susumu beki
當下在眼前 自己該前進的
道(みち)はどれか
michi wa dore ka
究竟是哪一條道路
人(ひと)に流(なが)されてた日
hito ni nagasareteta hibi
歷經隨波逐流的日子
そんな自分(じぶん)に「さよなら」
sonna jibun ni “sayonara”
對過往的自己說「再見」吧
I believe myself 信(しん)じることで
I believe myself shinjiru koto de
我相信我自己 因為相信
全(すべ)てが始(はじ)まる気(き)がするの
subete ga hajimaru ki ga suru no
一切就要重新開始
I believe myself あたたかい光(ひかり)は
I believe myself atatakai hikari wa
我相信我自己 溫暖的光芒
まちがっちゃいない 歩(ある)いて行(ゆ)こう
machigacchai nai aruite yukou
永遠都在指引我走下去
I believe
我相信
偽(いつわ)りの中(なか)でウソの微(え)み浮(う)かべて
itsuwari no naka de uso no emi ukabete
偽裝中浮現的虛假微笑
生(い)きる人(ひと)を
ikiru hito wo
偽善的人群啊
幼(おさな)き自分(じぶん)と重(かさ)ねて見(み)て
osanaki jibun to kasanete mite
而對你們渺小的我
ため息(いき)つく
tameiki tsuku
只能感覺
どんな色(いろ)にも染(そ)まらない
donna iro ni mo somara nai
不想被染上色彩
「黒(くろ)」になろうと誓(ちか)った
「kuro」ni narou to chikatta
就發誓以黑色作為保護色吧
I believe myself 信(しん)じることで
I believe myself shinjiru koto de
我相信我自己 因為相信
全(すべ)てが始(はじ)まる気(き)がするの
subete ga hajimaru ki ga suru no
一切就要重新開始
I believe myself あたたかい光(ひかり)は
I believe myself atatakai hikari wa
我相信我自己 溫暖的光芒
まちがっちゃいない 歩(ある)いて行(ゆ)こう
machigacchai nai aruite yukou
永遠都在指引我走下去
I believe
我相信
今(いま) 目(め)に映(うつ)る この広(ひろ)い空(そら)も
ima me ni utsuru kono hiroi sora mo
現在眼中看到的 是寬廣的天空
素直(すなお)に生(い)きる この気持(きも)ちも
sunao ni ikiru kono kimochi mo
也要用同樣的心情 坦率的活下去
I believe myself 信(しん)じることで
I believe myself shinjiru koto de
我相信我自己 因為相信
全(すべ)てが始(はじ)まる気(き)がするの
subete ga hajimaru ki ga suru no
一切就要重新開始
I believe myself あたたかい光(ひかり)は
I believe myself atatakai hikari wa
我相信我自己 溫暖的光芒
まちがっちゃいない 歩(ある)いて行(ゆ)こう
machigacchai nai aruite yukou
永遠都在指引我走下去
I believe…
我相信…
myself…
我自己…
I believe myself
我相信我自己
文章定位: