24h購物| | PChome| 登入
2008-02-25 23:55:36| 人氣1,729| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

『MOVIE』插畫情緣 [Dedication]

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

之前看了一部電影
插畫情緣 [Dedication]
★★★★☆

故事在敘述一位孤僻,個性又難相處的童書作家,
在他的長期合作夥伴兼好友離世之後,
由於合約的關係,被迫和一位女插畫合作,
繼續完成童書.

在他們一起工作,討厭彼此的同時,
情苗已漸漸在心中滋長...


整部電影其實並沒有著墨很多內容在插畫上,
而轉向在情感上的描寫.

男作家其實喜歡女畫家,
但是說出口的話,卻完全不是那一回事,
而是滿滿傷人的話.
他憤世忌俗,情緒化,心情差就讓週遭的一切也一樣糟,
每當他有壓力時,就搬一堆的重物往自己身上疊,
例如書本之類的,說是這樣才能讓自己喘口氣,感到安全~
小品電影,很生活,
但是我不太理解的是台灣翻譯成”為愛獻身”
或許是照字面上翻譯吧!?
感覺和劇情不是很搭配,
而且還是限制級(?)
不解~~~~~


P.S.友人借我看的版本,上面的片名是寫"插畫情緣",我蠻喜歡裡頭的音樂~
 
電影片段:http://www.youtube.com/watch?v=7Yf9qeOymfQ

台長: NanA
人氣(1,729) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: ☆電影&日劇記事本 |
此分類下一篇:『MOVIE』美髮屍 [Exte]
此分類上一篇:『MOVIE』時尚大帝[Lagerfeld Confidential]

字戀妖姬
這部電影台灣居然翻譯成”為愛犧牲”
也太悲壯了吧~而且只是普遍級的劇情啊 
2008-03-01 09:42:34
版主回應
我剛剛上網確認,才發現我寫錯了!
台灣的翻譯是寫&quot為愛獻身&quot
http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&film_id=fden40490579

翻譯的真的很悲壯~~
2008-03-01 09:55:05
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文