24h購物| | PChome| 登入
2005-06-11 18:49:25| 人氣130| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

☆ ageha ☆

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

投げつけた 寂しさを
雪で固めて
↗讓丟出去的寂寞
↗ 凝結在雪中

気まずいまま 花は咲き
君は往く
↗就在這尷尬的氣氛裡 花朵盛開中
↗ 妳即將遠去

あの日 君の夢をはぐらかしてゴメン
僕だけが置いていかれそうで
↗很抱歉那天 將妳脫離了夢想
↗因為我感覺似乎會被置之不理

アゲハ蝶追った あの夏の日
もう一度 あんな風 夢つかまえられる
そう 親友の君ならば
↗追逐著鳳尾蝶的那個夏天
↗渴望能再度像那樣捕捉夢想
↗沒錯 如果妳還是好友的話

友達に囲まれて
握手交わす君
↗被朋友圍繞著
↗妳跟大家握手道別

僕だけが 少し離れ
見送ったホーム
↗只有我稍微拉開了距離
↗在那送別的月台上

意味さえ理解(わか)らずに
一緒に歌ってた あの唄の切なさを知ったよ
↗儘管不瞭解其中意義 卻仍然唱和著歌
↗那歌中的無那如今似乎已經明白

旅立ち いざ別れの刻(とき)
君へと あの唄 口笛にして吹く
「さよなら」の代わりに
↗即將啟程 終於到離別時刻
↗吹著口哨 將那首歌送給妳
↗代替著「再見」

動く列車の窓越しに
瞳(め)と瞳(め)が合った
君が優しく微笑(わら)うから
泣きそうになった
↗越過行駛列車的窗戶
↗我們的眼神相會
↗妳溫柔的微笑
↗讓我想哭

アゲハ蝶追った あの夏の日
もう一度 あんな風 夢追いかけたいよ
そう 親友の君のように
↗追逐著鳳尾蝶的那個夏天
↗渴望能再度像那樣捕捉夢想
↗沒錯 就如同妳還是好友那般

アゲハ蝶追った あの夏の日
約束したよね たとえ離れたって
そう 親友でいようね、と
↗追逐著鳳尾蝶的那個夏天
↗我們約好了吧 既使分隔兩地
↗沒錯 我們仍舊是好友

会えない日々も
そう 親友と呼ばせてよ
親友でいさせてよ
↗無法見面的日子
↗是的 也請把我稱為好友
↗請讓我繼續當妳的好友

Sincerely Yours With All My Heart

By w-inds.


在「一起走到」那篇中,我說了聽了之後有分離的感覺
真的有,因為他歌詞中就是在說分離
聽了,真的感動~(淚)

台長: *鬼狩瞳*
人氣(130) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文