When you’re weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I’m on your side. When times get rough
And friends just can’t be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
When you’re down and out,
When you’re on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I’ll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Sail on silver girl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine
If you need a friend
I’m sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
Simon and Garfunkel: Bridge Over Trouble Water
當你感到疲累與渺小(卑微)
當眼淚在你的眼中
我將拭乾它們
我就在你身旁,當世局艱難
而朋友難尋
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
當你感到失落,不被接納
當你流落街頭
當夜色深沈
我會安慰你
為你分憂解勞
當黑暗來臨,苦難遍地
像惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
像惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
啟航吧,向前航
你的時代即將大放光芒
所有的夢想都已啟程
看,它們多麼耀眼
如果你需要一個朋友
我就航行在你身後
像惡水上的大橋
我將伏下
像惡水上的大橋
我將伏下
-----------------------------分隔線--------------------------------
中英文歌詞都摘錄自網路,沒別的意思,一直都很喜歡這歌,剛又細聽這首,心裡的感動一直迴盪著。
一直以來都沒太多的朋友,原因在於自己的個性,龜毛、不擅交際…凡你想得到一個很自閉的人該有的缺點都能在我身上找到,過去的同學、同事、朋友,都因為各種理由漸漸疏遠離散。新朋友?太懶得去找,大部份是因很習慣這樣二個人的小世界,也就沒想去擴展自己的視野,讓生活增添些色彩。
朋友是很難尋找的,與其一票酒肉或點頭泛泛之交,還不如不要,我不喜歡很膚淺而且言不及義的對話,那會讓我覺得渾身不舒服,很假,假到無以復加。但知心的朋友在哪?那種能分享你的愉快也能了解你煩惱的人;可以跟你呆坐在咖啡廳,不說一語卻不會讓你覺得時間漫長得有些尷尬的人;那種你想理他他會很樂意讓你理,而你不想理他他就不會吵你的人。
老伴在我心裡是個知心的好朋友,雖然我們之間還有著更多層次的關係,但就我對朋友的定義而言,他是夠格的了。
文章定位: