24h購物| | PChome| 登入
2009-07-07 14:20:52| 人氣1,571| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

佐賀的超級阿嬤《RYOEI‧歌》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

佐賀的超級阿嬤

佐賀のがばいばあちゃん 片尾曲(主題曲)
曲名:ばあちゃん

演唱:RYOEI
作詞:島田洋七(佐賀的超級阿嬤原著)
作曲:池間良榮

編曲:舛田大輔、安倍潤
http://www.youtube.com/watch?v=-sMDmmgnMQY

 

阿嬤以前教導我的話
直到現在還是我的寶貝
還好我小時候
沒有電視也沒有收音機
所以我才能常常跟阿嬤聊天

真正的體貼
是讓人察覺不到的
其中的含意
今後我會永遠放在心底

只有撿來的愛 沒有丟棄的愛
我會很自豪的
在內心發誓永遠遵循

在寒冷的夜晚 手中拿著火把
兩人經常相視而笑
當時的回憶又歷歷再現

人一定要懷抱夢想
即使無法實現

您說過活著
就是最美好的經驗吧
阿嬤

 

 

 

佐賀超級阿嬤的快樂生活語錄

1. 嫌われているということは、 目立っているということや。

 (惹人討厭的事情就是引人注目)

 

2. 悲しい話は夜するな。つらい話も
   
昼にすれば何ということもない。

 (晚上別提傷心事. 難過的事留到白天再說, 也就不算什麼了)

 

3. 通知表は、佐賀超級阿嬤 0じゃなければええ。1とか2を足していけば5になる!

 (成績單上只要不是0就好囉. 1, 2啊的加在一起, 就有5!)

 

4. 葬式は悲しむな。 丁度よかった、しおどきだった
 (不需要為了喪禮悲傷, 因為剛好是漲潮的時候嘛)
 [日本人認為漲潮是一天中出生和死亡最多的時刻]

 

5. 人がこけたら笑え。
      
自分がこけたらもっと笑え。
      
人はみんなこっけいだから。
 (別人跌倒一笑置之, 自己跌倒更要一笑置之. 因為人都是可笑的)
 [跌倒的發音是こけ, 近似日語滑稽的發音こっけい]

 

6. 生きていることが面白い。
      
なりふりかまうより、工夫してみろ。

 (活著很有意思. 與其講究外表, 不如內在下功夫)

 

7. 人に気づかれないのが本当の優しさ、 本当の親切。
 (讓人察覺不到的才是真正的體貼, 真正的親切)

 

8. ケチは最低!節約は天才!

 (吝嗇最差勁! 節儉是天才!)

 

9.「暑い」「寒い」と、うるさく言うな。
      
夏は冬に感謝し、冬は夏に
   
感謝しんしゃい。

 (別抱怨冷啊, 熱啊的! 夏天時要感謝冬天, 冬天時要感謝夏天)

 [感謝しんしゃい應為方言, 普通說法為感謝しなさい]

 

10. 時計が左に回ったら、壊れたと思って

   捨てられる。人間も昔を振り返らず、
         
前へ前へと進め!

 (時鐘反著走, 人們會覺得鐘壞了而丟掉. 人也不要回顧過去, 要一直向前進!)

 

11. 世の中には、病気で死にたくない人が
      
いっぱいおるのに、自殺なんて贅沢だ。

 (這世上滿是生了病還不想死的人, 自殺未免也太奢侈了)

 

12. 今のうちに貧乏しておけ!

 金持ちになったら、旅行へ行ったり、寿司食ったり、着物を仕立てたり、忙しか。

 (現在就先來過窮日子!變有錢人後要旅行, 吃壽司, 訂做新衣, 忙死了)

 

 

參考文獻
官方網站  http://www.gabai-baachan.com/
日文原文來源http://www.gabai-baachan.com/contents/osano.html出版社 先覺出版股份有限公司

台長: 悠揚樂聲
人氣(1,571) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 悠揚樂聲 |
此分類下一篇:抱著你的感覺《李翊君‧歌》
此分類上一篇:櫻桃樹下《小喇叭吹奏曲》
TOP
詳全文