24h購物| | PChome| 登入
2014-06-28 03:06:26| 人氣325| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

走出困境:摩洛哥同性戀導演塔亞(圖)。(2014.06.27)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

走出困境:摩洛哥同性戀導演塔亞(圖)

摩洛哥同志電影《救世軍》導演塔亞

  他在摩洛哥首都拉巴特的公共圖書館出生。他的父親當時擔任圖書館門衛,全家在那裡住到他兩歲為止。童年的多數歲月裡,他盡量隱藏性傾向。他因女性化舉止遭受凌辱,儘管這種特質後來成為他的藝術靈感來源。大約8年前,現年40歲的作家阿卜杜拉·塔亞 (Abdellah Taïa)通過他的著 ​​作與新聞媒體向社會大眾出櫃。他成為一份雜誌的封面人物,標題是“勇往直前的同性戀者”。

  在摩洛哥,同性戀屬刑事罪,因此塔亞是摩洛哥少數幾個公開性傾向的人士之一。他說,最困難的環節是面對家人,他們可能一直都知道,卻從不談論這個話題。

  現居法國巴黎的塔亞說:“他們曾經哭泣、尖叫。他們來電時我會哭泣。可我不會道歉。”

  今年2月,塔亞的電影《救世軍》在丹吉爾舉行的國家電影節放映。影片改編自他的同名著作,初執導筒就表現不俗,而且使大銀幕上首次出現阿拉伯世界的同性戀主角。該片先後在紐約、多倫多、威尼斯的電影節放映,還榮獲法國昂熱電影節大獎。

  《救世軍》以作者在摩洛哥的成長經歷、性傾向覺醒、對年長20歲的哥哥的迷戀、在暗巷中與年長男子相遇,以及他與取笑他過於女性化或太黏她們的母親和姐姐之間的複雜關係為腳本。他說:“在摩洛哥,雖然許多男人都與其他男人發生性關係,但只因我看起來比較女性化,就成了唯一的同性戀者。在摩洛哥,性壓抑隨處可見。我想在自己的電影中展示這一點,而且不用粗俗的性場景。我想忠實呈現這些隱密行為。”

  在他13歲與家人共處的某天夜裡,他家門外的幾個醉漢叫他下樓招待他們。於是他決定改變自我角色,收起女性化舉止,以打消其他男人在性方面對他的企圖。

  為了移居歐洲、遠離迫害,他努力學習法語。塔亞在接受訪問時說:“我無法在摩洛哥生活,整個社區的人都想強暴我。許多摩洛哥人都曾被一名表兄弟或鄰居性侵,但摩洛哥社會並不保護他們。在摩洛哥,強暴不當一回事。”

  塔亞說,他認為自己是個穆斯林,“我不想讓自己與脫離伊斯蘭教,它是我身份認同的一部分”。他的著作引起一些負面評論和反應,尤其是寫作技巧方面,批評者認為太散漫,彷彿是口述記錄。但也有人說,文筆的生澀讓作品更加真實感人。

  塔亞一直想當電影導演,他在學習法語的日記中寫下全部想法和經驗,因此偶然成了作家。今天他已經與多數家人重修舊好,不過哥哥還是疏遠他。塔亞的母親在他出櫃後不久去世,現在他和幾個姐姐關係很好。

  儘管如此,塔亞還是發現,他很難返回摩洛哥。他說:“我無法與他們交談。我只是普通人。他們以我為恥。我始終覺得他們以我為恥。我並不指望他們以我為榮。事實上,他們並不以我為榮。”

  (來源:聯合報/作者:Aida Alami/編譯:陳世欽)

台長: →☆ 魅格格 ★←

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文