24h購物| | PChome| 登入
2010-08-06 11:45:33 | 人氣335| 回應6 | 上一篇 | 下一篇

[囧囧新聞獎] 動漫湘軍來台 覓合作夥伴

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

今天有點懶惰,所以隨便找一篇囧囧新聞充數。

說是囧囧新聞其實也還好,因為這種狀況太常見了,所以頂多只有一~兩個囧燈而已。中央社這次就委屈您了……因為總要找一篇新聞來擺,而且這次的新聞剛好跟我有關(羞)

連結:動漫湘軍來台 覓合作夥伴

新聞出處:中央社

僅摘錄重點段落(喔喔真讓人害羞):

另外,大陸天聞角川動漫公司對台灣作家九把刀的作品感到興趣今天並與台灣角川簽署合作協議,把「籠葬」、「馬桶上的阿拉丁」等台灣原創漫畫引進中國。

好,我知道今天的囧點有些弱……不過就是錯字+誤把輕小說當成漫畫而已,這種事不是很稀鬆平常的嗎?(不,或許這種事會被認為是稀鬆平常……這種想法本身才是囧點啊!)而且其實中間如果切開用句號或分號比較好,不然看起來好像G老大出漫畫了……XD

至於錯字,我猜久遠老師大概也差不多習慣了……如果還不習慣的話,或許改天在下分享一些博客來的錯字經驗,比方像是《絕世》被寫成《絕望》之類的(而且到現在筆名還是錯的XD),應該就會覺得舒坦些。(這當然也可能是因為作者自己也少根筋、不太在意的關係orz)

但說起來,雖然我們在網路上討論得很熱絡,但對於一般台灣民眾而言,輕小說似乎仍是一塊大家感到很陌生的領域(或者說對新聞媒體而言是很陌生)。其實也不只是輕小說或動漫,就是一般其他的行業也大多如此,如果不是跟政治、明星或賺錢有關的話,任何領域大概也就只有偶爾在媒體上曇花一現的機會。

偶爾也會有些媒體針對特定領域做較深入的報導(但受限於新聞的呈現時間,所以也有限),但對於一般觀眾而言,那還是與自己毫無關係的另一個世界。喔,除非這個領域牽涉到「很多錢」,那麼才值得引起大家的關注。

但這也是沒辦法的事,長期以來我們對於「是不是賺很多錢」的關注遠大於「是不是很專業」,而這也反應在我們的教育文化上,好像我們讀書的目的只是為了想找好工作,找好工作的目的是為了賺很多錢(也就是說,教育存在的意義在於『階級篩選』,而非『教育』本身),一旦這個連結被切斷了(比方薪資較高的就業機會變少),那麼就會出現數也數不清的抱怨與混亂。(比方說廣設大學的問題其實不在『大學生滿街跑』,而是在『就業機會與薪資不足以滿足原本對「大學生」這個階級的需求』;倘若就業機會夠多、薪資夠高的話,其實大家才不想管大學開幾間這種問題)

回到輕小說這件事,我覺得有一點很有趣,就是周遭人對於這個領域的反應。喔,或許說是教育界吧,特別是這個比一般行業還要稍微保守些的領域,看待這件事是很奇妙的。

這陣子以來我經常會出現這樣子的對話(裡頭如果有負面的用詞,其實都算是在自嘲,請不用太在意):

 

「聽說你是網路作家啊?還在寫嗎?」

「是啊,不過最近又不太一樣了。」

「是因為出版了嗎?」

「不,最近層級又降低了,現在變成輕小說作家了。」

「……???」

 

通常我會把對話到這裡就中斷了,有些時候還會解釋一下輕小說是什麼(不過大概也解釋不清楚),但我並不會說得太多,因為我知道其實教育界的同仁們通常也不是很在意,那只是一個聊天寒暄的起始話題而已,就跟「啊你什麼時候要結婚」、「現在有沒有男/女朋友?」、「小孩多大了」這一類的話是一樣的,如果你忍不住開始回「為什麼你們都在逼我結婚」那就輸了(這時候認真就輸了),因為對方其實只把這當成聯繫感情的發語詞而已,其實不那麼在意的。(真正在意的大概只有爸媽吧)

這可能也跟我有點想把「教育」和「寫作」這兩個領域切開的關係(不過近年來已經沒辦法切開了XD),因為我覺得教育有教育的專業,寫作有寫作的專業,在那個領域的話題就集中在那個領域裡吧。(不過這是以前的想法啦,現在就覺得隨便了XD)

即使如此,這段對話還是可以反應出一些文化出來:

1.一般人對網路作家的想法是「在網路上發表作品」,而不是「實體書作家」。

其實「網路作家」這種稱呼通常是一些比較熟的好朋友介紹時用的,他們這麼說時心裡想到的是「實體書作家」中「網路作家」的這個類別,不過一般朋友聽的時候卻不是這麼覺得。但老實說我也完全不在意,因為我自己也覺得「網路小說」就是以網路為媒介發表的小說,至於實體書那塊則是另一件事。

2.對於教育界而言,「有實體出版品」是一件很不錯的事,尤其是「商業出版」又比「自費出版」的階級更高些,而如果「網路作家」只是在網路上創作的話,階級就又會再低一點,因為只要會寫就可以放上去,但重點就在於不是人人會寫,所以這件事還是值得當成介紹用語的。

其實我是很不喜歡這種階級觀念的傢伙,但卻不能不說,這卻蠻實用的,因為你會因為這件事而受到一些禮遇或較不同的看待(即使寫的是那種搞笑故事也一樣XD)。我總覺得教育界對商界有一種「欽羨」的奇妙態度,至少在較行政層級的地方會是如此。而教育界的領導階層也很喜歡引用或自比為商界領導人的作法,尤其喜歡那種「市場競爭」的觀念……我認為這可能是因為教育界本身缺乏競爭的關係,所以反而有這種文化出來。

雖然如此,我總覺得這之間的差異其實沒那麼小。不,或者說是有差異的,但並不存在「上下階級」的這種事,甚至連「文體的類別」也是如此,對我來說,搞笑小說跟專業論文兩者之間並不存在「優劣」、「階級」的概念。儘管如此,那也是我自己這麼覺得,普遍來說似乎不是如此,不過教育界對「出版」的概念似乎彌補了搞笑小說不足的階級高度(再加上有一大堆老師對自己寫出的論文都很不安XD),所以在這裡商業小說反而是比較高一點的,這點倒是很實用。

3.以古非今。

這是一直以來的一種習慣,好像新的東西永遠不如舊的。我記得當初網路小說剛開始發展時就是如此,當時也是許多「網路小說不如以前的……」這種說法,後來還出現「現在的網路小說作者不如當年的網路小說作者」這種說法,接著更新的名稱陸續出現,偶爾竟也能看到「輕小說不如網路小說」這種說法……(不過可能因為時代太近了,而且網路小說範圍太廣,所以有時候也會反過來說)

當然,每個人有每個人不同的定義,就我而言,網路小說跟輕小說是不一樣的東西。但那也只是我這麼覺得,一個文體的稱呼也不是短時間就能形成共識的。

 

……不過就只是錯字跟誤認輕小說為漫畫而已,為什麼我竟然寫了這麼長一篇? 唉唉 orz

台長: 風聆

黑羽
看來風叔想寫這些想很久了。XD



我覺得每個被界定出來的風格都有其最適族群啦,網小或輕小都是;雖然根據時代趨勢會有所變動或融合,不過大致都還會

維持自己的界線,也因為如此所以常會產生「新東西總是比較好的」的想法。彼此間不了解、不理解甚至不諒解,也許要在

過一段時間才能稍微減少這樣的摩擦。



當然老一輩的和網小輕小間的差距就更大了,大到讓人絕望啊囧rz
2010-08-08 09:44:14
版主回應
想到前天看網路新聞時,看到有人寫「台灣的次文化就是這麼幼稚」,

我忍不住(通常我一看到要登入會員還要key檢驗碼就算了)回了一句:

「看看那些政治惡鬥跟明星八卦,台灣的主文化才幼稚吧」。



不過,其實我覺得小說或動漫的問題相對其他事倒是還好,

因為它背後還有消費數字與閱讀族群在支撐,

儘管本土繪者與作家還是很艱辛,但相對於其他更慘的「非主流領域」來說,

至少這個圈子還是有在成長的。



我總覺得這跟台灣的教育文化有很大的關係,

那種單一價值、單一人生追求路線的時代實在太長了,

長到整整好幾個世代的人眼中看不到「其他的東西」,

也很難用「其他的思考方式」來看待事情。



只是因為剛好小說跟教育都是我熟悉的,不然這種事實在太多了。

記得之前我向一位校長說,想拍他們一塊祖傳很有歷史的匾額,

校長說當然好,然後他反問我「那個東西有什麼意義嗎?」



我答不出來。



不,不是因為它沒意義,而是因為我發現我永遠無法用對方可以理解的語言說出來。

(結果最後還是沒拍,因為我太懶惰又避暑XD)
2010-08-08 10:08:10
逸清
對我來說給教師同業的反應是是



這是我的書--輕小說



「呵呵呵,不錯啊。」(看了封面後就眼神亂飄)



這是我的書--兒童文學書



「哇,好棒啊。」

「能不能借我家小孩看」
2010-08-09 17:47:09
版主回應
沒錯沒錯XD

不過在教育界,兒童文學會被關注,但一出來卻又變得不太一樣。

想起以前曾聽馬景賢爺爺說過一句話:「坐擁兒童文學城堡,心繫大人世界。」感觸很深......其實輕小說也可以算兒童文學呢
2010-08-16 15:28:09
逸清
不過有出過書的確對於一般老師同事有一點唬人的效果,人家會覺得哇,

你是作家耶。不過有時會有反效果,比如說遇到教師作文比賽或校長要人

寫什麼東西,就會有意料之外的差事落到頭上來。
2010-08-09 22:47:46
版主回應
例如:快去寫婚禮MV的旁白,不要再上網了。 XD
2010-08-16 15:29:21
baste
我從國中就一直在國外唸書

看到老師糾正摘錄片段的逗號後

我發現自己並沒有在小學時學到一套清楚的中文斷句規範

將兩個完整的英文句子(含主詞、動詞、受詞)以逗號相連那就是一個run-

on sentence(作文扣分扣最慘的文法錯誤)

除非使用分號、刪節號、或是fan boy(for,and,nor,because,or,yet)等

銜接詞才能將兩個句子連接

這是洋人小學生就會學到的基本文法

但是台灣的學生大部份都是看心情來使用標點符號的

甚至我之前看到一篇搞笑短文還說「文藝青年就是那群把逗號當頓號使、

把刪節號當句號使、把驚嘆號當問號使的年輕人」

不知道這個問題要怎麼樣才能解決
2010-08-17 07:34:18
版主回應
應該是無解吧!

不過我倒覺得這些符號只是便於閱讀的輔助,實在也不用過度在意了(不過有些時候用法確實會妨礙閱讀),只是某些地方的用法還是要標準些比較好。
2010-08-17 23:32:16
遠音
其實個人覺得輕小說已經只能算是種概稱了……近幾年風格近似一般文學或是走特別

風格的輕小說家越來越多



至於碰上文體比較的事情,我已經完全無視了(遠目
2010-08-27 20:21:12
版主回應
其實所有的文類都是概稱啊XD

文體比較這種東西當然是無解,畢竟這是要有足夠數量的人正視並投入研究的,網路小說跟輕小說都太年輕了,要有個結論還早得很呢!XD

有趣的是,隨著讀者年齡的增長與消費數字的展現,這些東西被正視的程度也會愈來愈高,而當真有人對這些東西做研究討論時,今天我們所說的這些都可能成為研究的對象,喔,搞不好我也是被研究的對象呢!(其實網路小說那裡已經沾個邊了)

主要是接觸不同領域後,我還真覺得這之間還是有不少差異的,甚至期間的差異比我原本想像得還大。

不過就是說說這些覺得很有趣,也沒要爭個什麼結論出來呢!
2010-08-28 12:57:28
換紙躺狗喵
一直都很忙~不過有看都會來看看風聆大濕的文筆~



大陸天聞角川動漫公司對台灣作家九把刀的作品感到興趣,今天並"與台灣角川簽署合作協議,把「嬰籠葬」、「馬桶上的

阿拉丁」等台灣原創漫畫引進中國"。





報告~我不是很懂@_@~為什麼稿的重點好像是九把菜刀呢?



重點不是後面那句嗎~HAHA



等他真的把書引進中國再推薦也不遲!~還是記者看到九把菜刀就興奮了~
2010-12-25 20:47:49
版主回應
焦點放在G老大也是很自然滴XD,只是標題還是寫動漫,中間這樣斷句看起來就好像這兩本書是九把刀寫的XD,然後大陸很感興趣想引進。 話說斷句還真是一門學問......
2011-01-03 13:41:13
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文