ps:再一次將學習日文歌翻譯給貼上來 這首是仙境傳說主題曲...
日文版的{守候永恒的愛} 大家應該耳熟能詳吧?
這首歌是我最初學習日本歌翻譯的第一首歌
我從翻譯過程中得到最大喜悅與成就感 還是一樣的話 翻譯不一定很正確
只希望~~這次能再度貼上來與大家分享 它的詞意很美 希望大家都能喜歡
仙境傳說中日語主題曲(土屋亞有子/大久保薰 - 守候永恆的愛)
男:さよならと呟いて 泣いた君に背を向け歩いた
不捨的向你說再見.背著哭泣的你.我快步離去.
必ず帰るからと 青い空に約束
對著那蔚藍的天空跟你約定著.我一定會回來
女:空に浮かんだ雲なら 如果你是天空中的那朵雲彩.
あなたにも届くの 我就能跟隨在你身邊
男:君に伝えたいから 想要告訴你
女:この空の(男:あの雲を)
合:追いかけて 和你一起追逐天空中那朵白雲
合:遥か彼方あなたを思い 未来の幸せを 夢見てる
跟著遠方的你 夢想著幸福的未來
だからいつも 忘れたくない 所以我永遠不想忘記
男:二人の愛と (女:二人の愛と) 兩人的愛
男:二人の夢ら 兩人的夢
合:Love Forever 和永遠的愛情
男:「おはよう」と囁いて 朝の君で目覚めたあの頃
晨間與你道早安與你接觸的瞬間
必ず待っていてと青い空よ伝えて 想等待著 青空幫我傳達
女:空に羽ばたく鳥なら 如果你是天空中的鳥兒
あなたへと飛べるの 我想飛進你的胸懷
男:君に届けたいから 想要告訴你
女:この空の(男:あの雲を)
合:追い越して 和你一起追逐天空中那朵白雲
合:遥か彼 跟著遠方的你
あなたを思い再び逢(あい) 一起夢想著相逢日的到來
える日を信じてる 我相信在不久的日子
だからいつか その日のために 為了那不知何時到來的日子
男:二人の愛と (女:二人の愛と) 兩人的愛
男:二人の夢ら 兩人的夢
合:Love Forever 和永遠的愛情
合:遥か彼方 あなたを思い 跟著遠方的你 一起思索
未来の幸せを 夢見てる 夢想著幸福的未來
だからいつも 忘れたくない 所以我永遠不想忘記
男:二人の愛と (女:二人の愛と) 兩人的愛
男:二人の夢ら 兩人的夢
合:Love Forever 和永遠的愛情
文章定位: