在日文當中,
通常一個漢字都會有二種以上的讀法,
一種是音讀,
一種是訓讀,
所以一個漢字有二種以上的讀法,
倒是不是很稀奇。
但在一個平假名中,
有二種漢字的倒是比較少見,
“卵”與”玉子”便是一例。
たまご的漢字有“卵”與”玉子”,
卵是指有殼的狀態,
玉子就是做成料理的狀態,
而也有人說,
“卵”的漢字是從古代唐朝傳過去之後,
一開始就有的,
但之後就たまご日文直接解讀的話,
久而久之就有”玉子”這個漢字,
而蛋的形狀也蠻像玉的。
總之,
“卵”一般而言指的就是雞蛋,
”玉子”就是做為食材時的,
例如: ”玉子燒”= 蛋捲。
文章定位: