24h購物| | PChome| 登入
2007-12-09 23:51:14 | 人氣56| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【藝文賞析】情色隱喻的多重奏

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

情色隱喻的多重奏
【聯合報╱吳鈞堯(作家、《幼獅文藝》主編)】
2007.12.09 01:29 am
 
《痴人之愛》
谷崎潤一郎著‧林水福譯
聯合文學出版社

圖/聯合報提供

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

評《痴人之愛》

谷崎潤一郎著‧林水福譯
聯合文學出版社

當男人愛上女人,他能有多瘋狂?他是愛上一個理想的概念,還是因此釋放內在的魔念?《痴人之愛》寫出身富農的技師河合讓治巧遇在咖啡廳工作的女侍奈緒美;後來領養她、教育她,希望把她調教為高尚有教養的女人,再娶為妻子。兩人搬進「童話之家」,有了一段幸福寧靜的生活,但不久後,奈緒美暗中與學鋼琴的、學跳舞的,還有一些混混跟外國人發生關係。厲害的是讓治都被蒙在鼓裡。真相揭發後,讓治趕奈緒美出家門,母親恰腦溢血過世,讓治感傷回家,「如果沒有這悲傷,我或許現在還忘不了那淫穢的淫婦……想到這裡,母親的死並非沒有意義」。讓治的「淫」字剛罵出口、母親也新葬不久,讓治又接受奈緒美的勾搭,跪在奈緒美跟前,諾諾臣服。

男人為了理想教養女人,最後反被女人所噬,是本書顯而易見的主題,卻不能忽視本書其他的強烈對比。比如,河合讓治跟奈緒美呈現了「富與貧」、「主宰與奴役」(到了後期,次序就反過來了)、「創作與被創作」以及「東方與西方」。「富與貧」、「主宰與奴役」是本書表面的題旨,使讓治擁有創作的「權利」,捏塑奈緒美,但比較讓治前期、後期,即可發現在創造歷程中,不單是奈緒美,連讓治也發生變化。讓治前期對一個女人的理想是美麗和高尚,到最後,卻沉醉在女體的感官誘惑裡。奈緒美變做他不認識的人,同樣的,同事也改變對他的觀感。這歷程猶如小說家筆下人物,初始是小說家創造人物,但最後,人物卻透過小說家揚聲,完成他自己。

最隱晦、但我認為最重要的是「東方與西方」這組對比。奈緒美最早吸引讓治的,是她肖似加拿大女明星瑪麗‧畢克馥。讓治看見教舞的外國女人,內心讚嘆,「能夠接近白色人種的婦人對我而言是一種喜悅──不!是喜悅之上的光榮」,外國女人的體臭也被讓治讚賞,「我對香水和腋臭混合的甜甜酸酸的味道,不只是不討厭,還是無可言喻的誘惑」。奈緒美的手很美,但跟外國人一比,就「缺乏光澤」了。奈緒美的體態一直吸引讓治,但扮演關鍵性一擊,使他跪匐在地、任人宰割的,則是奈緒美像施了魔法的一張臉,從皮膚顏色、眼睛的表情到輪廓,都變成「西洋人」。

讓治迷戀西方,豢養酷似西洋人的奈緒美,最後卻被宰制,不正是日本汪汪崇洋聲浪中一記反省的聲音?讓治的執迷不悟,是否也是彼時日本的執迷不悟?母親的死在此,也代表日本傳統的死,如此觀來,《痴人之愛》記的就不只是愚夫、淫女而已,而寫著二十世紀初西風東漸(該書完成於1925年),日本欽慕西方並邯鄲學步下的扭曲情結;而深刻的寄寓藉由女體的崇拜完成,正是把沉墜的悲痛輕輕嘲諷。

儘管女體的崇拜成了障眼法,不過,谷崎潤一郎在書寫女性的體態還是一絕,比如乳房沉睡跟醒過來是兩種表情,對於手、足、肩的細部描繪,還有最後極盡挑逗的「刮毛」,都寫得絲絲入骨;而「刮毛」此舉,又是一種洋玩意兒了。最能表現讓治釋放出來的「魔念」的,是奈緒美吵架後的臉,「那是我憎恨到即使刺死她仍然意猶未足的淫婦之相,永遠烙在腦中,即使想抹掉它,卻不會消失」,這寫出了男人至深但無奈的情愛,但也指涉日本跟西方的關係,《痴人之愛》因此躍過情色的定義,進一步地,成為民族主義的作品了。

【2007/12/09 聯合報】@ http://udn.com/

 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文