24h購物| | PChome| 登入
2008-02-09 23:34:57 | 人氣16| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【古典詩詞七言律詩183】《詠怀古跡·其一》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

【古典詩詞-七言律詩-183《詠怀古跡·其一》

作者:杜甫

支离東北風塵際,飄泊西南天地間。

三峽樓台淹日月,五溪衣服共云山。

羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。

庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。

 

 

【注解】

1、支离:猶流离。

2、東北風塵際:指安祿山叛亂時期,作者一直在外流亡。風塵:比喻戰亂。

3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、溪、西溪、溪、辰溪,在今湖

南、貴州兩省接界處,古五溪族所居。

4、共云山:是說自己与溪人共處。

5、羯胡:指安祿山。安祿山父系出于羯胡,也即小月支种。兼指反叛梁朝的侯景。

6、詞客:指下庾信,也指自己。

7、且未還:飄泊异地,欲歸不得。

8、庾信兩句:庾信,梁朝詩人,字子山,新野(今屬河南)人。為梁元帝出使北

周,被留,乃仕于周,常怀鄉關之思,曾作《哀江南賦》以寄其意。這里把安

祿山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的鄉國之思比作庾信之哀江南。

 

【韻譯】

戰亂之際,我在東北一帶顛沛流离;

輾轉入蜀,更是居無定處漂泊東西。

我在三峽的樓台,留滯了不少日月;

在湘貴交界,与五溪夷人共處一起。

羯胡之人事主多變,終究不可信賴;

詞客常憂亂傷時,我仍然流落外地。

撫今追惜,庾信的一生最蕭條索寞;

他晚年的詩斌,惊動江關傳之千里。

 

【評析】

這五首是詠古跡怀古人進而感怀自己的詩。作者于代宗大歷元年(766),先

后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的

才士、國色、英雄、名相,沉表崇敬,寫下了《詠怀古跡》五首,以抒情怀。

這是五首中的第一首。開首詠怀的是庾信,這是因為詩人對庾信的詩賦推崇備

至,极為傾倒。他曾經說:清新庾開府庾信文章老更成。另一方面,當時

他即將有江陵之行,情況与庾信漂泊有相通之處。

首聯寫安史之亂起,漂泊入蜀居無定處。頷聯寫流落三峽、五溪,与夷人共處。

頸聯寫安祿山狡猾反复,正如梁朝的侯景;自己飄泊异地,欲歸不得,恰似當年的庾

信。末聯寫庾信晚年《哀江南賦》极為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉國之思。全詩寫景寫

情,均屬親身体驗,深切真摯,議論精當,耐人尋味。

 

   來源:龍騰世紀書庫

 

 

=============================

 

台長: 落葉之楓
人氣(16) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 古典詩詞 |
此分類下一篇:【古典詩詞七言律詩182】《閣夜》
此分類上一篇:【古典詩詞七言律詩184】《詠怀古跡·其二》

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文