24h購物| | PChome| 登入
2009-01-07 18:05:19 | 人氣21| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【歷史文化】縱橫古今【台灣老唱片】由 點燈紅 談起台語流行歌

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【歷史文化】縱橫古今【台灣老唱片】由 點燈紅 談起台語流行歌 
 
  2009/1/7 | 作者: 台灣迷
一九三七年中日戰爭爆發,當時的唱片公司或是商業上的考量,或是礙於情勢,不得不跟著時局發行愛國流行歌曲,來為日本政府當政治傳話筒。因此事實上,這些台語的愛國流行歌,歌詞的創作大多是以日本的角度寫出政府的主張,企圖同化台灣人的思想,再以愛國情操為本,鼓勵台灣人上戰場為國犧牲。

「台語文學展」展場中一張由日東唱片公司所出版的〈送君曲〉就是最好的證明,以下歌詞為筆者經由唱片聲音聽寫,以及現代傳唱歌詞相互比對後整理出來,最接近原創的三段歌詞與大家分享:

送阮夫君卜起行,目屎流入沒做聲,右手舉旗左手牽子。

我君阿,做你去打拚,家內放心免探聽。

為國盡忠無惜命,從軍出門好名聲,右手舉旗左手牽子。

我君阿,神佛有靈聖,保庇功勞頭一名。

火車慢慢卜起行,大家萬歲喊三聲,右手舉旗左手牽子。

我君阿,媽祖有靈聖,凱旋歌詩我做名。

值得一提的是,現代歌手所傳唱的〈送君曲〉歌詞已與原創有些微不同,作曲者也被誤傳為鄧雨賢先生所創作,其實真正的原作為姚讚福先生才對。

一九三九後的台灣歌謠創作文化,因戰爭導致交通運輸受到阻礙,無法遠赴日本進行唱片的灌錄製作發行,並在日本當局對台灣推行的皇民化運動的限制下而被迫停止。

日治時期的台灣歌謠創作前後經過雖只有短短約十一、二年,卻發掘了許多才華洋溢的詞曲創作家,發行了許多至今仍受現代人所朝拜的經典歌曲品;而且值得一提的是,日治時期所創作的台灣歌謠,也為台語的歷史文化寫下精彩的一頁。

在一次偶然的機緣下,我搖著留聲機放送古早的台灣歌謠給一群耆年長輩欣賞時,我發現他們一面聽這些歌謠,一面回憶起他們年輕時的往事,彷彿時空背景回到了他們的年少時代。

聽著他們侃侃敘述屬於他們自己的音樂故事時,更加肯定這些台灣歌謠確實經得起歲月的淬煉,這些動聽的旋律是不需要隻字片語即可「通情達意」;而這些珍貴的音樂資產也代表著台語文化的精神。筆者期盼能有更多的朋友一起參與唱出本土文化、寫出本土文化的「愛‧疼‧惜:台語文學」。(三之三)

(台灣迷部落格http://tw.myblog.yahoo.com/cfz9155cfz0678sv) 


來源:人間福報
+++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文