第一次看見這標題時
我楞了一下 Impossible is Nothing?
不對吧 impossible 是形容詞ㄟ
形容詞當句子的主詞嗎 另一個想法又冒了出來
或許impossible可當名詞用
再查了一下 oxford字典是 the impossible才當名詞啊!
唉呦 真的越唸越退步啦
Actually, it related to the ownership of langauge.
That means.....
If I am an English native speaker, I will not be questioned when I use this sentence.
But I am a non-native speaker, people will correct me right the way.
好了好了........ 以上純屬職業病
離題啦!
最近開始在作論文的東西了(好不容易啊!)
因為壓力來了
經濟上的壓力 時間上的壓力 不得不快加緊腳步了
這星期四交上這門課的作業我就得全心寫論文了
七月中截止啊
我只能說真是跟它拼了
今天收到新的Study permit
哇 只給半年啊
當我是天生的研究生啊! 氣死人啦!
好 那就看誰厲害 等著瞧 哼!
Photo: From Adidas
http://www.adidas.com/frontpage/greeceWin.jpg