24h購物| | PChome| 登入
2006-11-09 16:06:33| 人氣828| 回應7 | 上一篇 | 下一篇

Miss home....

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Miss home....

Most of people say that I envy you have chance to see the world.
Yes, it is true.
It is nice to see the big world.
But....
After going home and visiting Taiwan again in May, I realize that I am not the OLD Jill anymore. My identity is transformed by the western culture and new environment. I am still a Taiwanese, but how come I could not really feel totally comfortable when I went home?
I do not really know the reason why. I know I am different. Just different. Someone told me that I am not alone, because he has the same experience that I have. His heart is pull by two sides--one is America and one is Taiwan.

I think it is difficult to go back to the original me, because it is just impossible.
This new me is very different.
Different.
Unique.

Got homesick...

But... where is my home?
Canada? Don’t want to be.
Taiwan? Could be.
Heaven? Maybe.

That night I left Taiwan, I was smiling in the picture.
But I tried to tell myself again and again,
”Be tough and be brave.”

台長: 葉子媽媽
人氣(828) | 回應(7)| 推薦 (0)| 收藏 (0)
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: Homesick |
此分類下一篇:思鄉症候群
此分類上一篇:排骨飯

普通人
Since you already adapted the life in the Western World, you got used to it.
When you went back to your HOME country, you will have a strange feeling,because everything around you is different (no matter the NEWS, the Entertainment, and life style.) so, you will need another period of time to make adjustment. :)
YOu are now back to Canada again, and hope you enjoy your life and be a strong Christian. :)
WIth GOd , everything is possible.

(’taugh’ should be ”tough”.)
2006-11-10 20:50:09
版主回應
Thanks for your encouragement. I think it is what we call re-entre cultural shock. Before going home country, we thought that everything there will be as the same as we think, but it is not as we expect. But I am happy, I have Lord to be my support. I am still learning to rely on Him more and more. May God strenthen us to be stronger and stronger.
2006-11-12 04:07:59
gillianchang
Gillian say hi! Your name is Jill too? I thought I lost your website but thanks god you found me again. So glad you still remember me. If you are still in Winnipeg, please do contact me, I’d really love to meet up sometime and share more hometown stories with you. :)
Gillian @ http://mypaper.pchome.com.tw/news/gilliancha
2006-11-11 13:47:54
版主回應
Thanks! Even we are in the same city, but we are in a quite different life. It is nice to meet someone from the same home country. And it is also very nice to read your article and see your interesting life.
2006-11-12 04:10:22
Jill
Oops....
Sorry for the typo....
2006-11-11 14:32:13
版主回應
Apologize for those typo in article or response. The timing I read this blog is always after doing my school work. You know, sleepy and unconscious sometimes. Hope everyone still enjoy reading these, and understand my writing even these mistakes.
2006-11-12 04:13:22
jean
每當翻起大學時的照片,
總會大笑,
怎麼這麼老土啊~
呵呵,
妳是否有同感?!
以前的點點滴滴,
都存在彼此的心裡;
雖然現在相隔兩地,
未來的日子,
我們也要一起努力、互相打氣。
PS.剛才聽了「耶穌愛你」這首歌--
我們生命中最大的福份就是耶穌永遠愛我們。
^_^
2006-11-23 18:21:46
版主回應
當我們的經歷越多環境和人事都逼著我們成長
上次妳給我看一些同學的部落格
也不經讓我回想起他們以往在我印象中的面孔
不知道當別人再次看見我的反應會是如何
是成熟 是老練 是成長 還是世故
但是 心中有一穩定的平靜力量支撐著我
我知道我不再像是漂泊在黑暗中的小舟
知道妳也有另外的目標
心裡也為妳高興 我們一起向前邁進
2006-11-24 12:12:06
咩~~
為什麼看完這段文字眼眶是溼的勒?

一個人在外面真的很辛苦,很多事都是第一次,
就算有大熊的陪伴,但有很多事他還是不能理解吧,畢竟是2個不同的個體,更何況有著不同的文化、不同的思考模式...

而且...在外面的世界發生的點滴都是在逼著我們長大,長大是很痛的,
有時候眼淚不小心就會滴下來,
但...我們唯一能做的就是擦乾眼淚,然後調整腳步,迎向閃亮的未來...
2006-11-27 21:55:11
版主回應
當我們的路越走越遠
會發現每一個人的路徑都不同
即使在某一個地方相遇的
卻無法跟對方分享沿路一切所見的風景
就算是用盡了千言萬語
對方恐怕只能理解一部份
走到盡頭才發覺沒有人真正能了解
所見所聞 深處內心的感受才是最孤單的

大熊真的不了解百分之百
小熊也不寄望大熊真的完全了解
但至少大熊願意傾聽
至少小熊的感受對大熊而言
不是天方夜譚
而是似曾相識
2006-11-28 14:25:04
葉子
Culture shock is a common experience for a person learning a second language in a second culture. Culture chock refer to phenomena
ranging from mild iritability to deep psychological panic and crisis....Culture shock is associated with feelings in the learner of estrangement, anger, hostility, indecision, frustration, unhappieness, sadness, loneliness, homesickness, and even physical illness. The person undergoing culture shock views his new world out of resentment, and being fulled with self-pity.

From Brown, H.D., Principles of Language Learning and Teaching.

啊 沒常識的葉子
原來這就叫Culture Shock啦
唉呦 千萬別愈想愈嚴重啊
2006-12-08 02:27:25
Big Bear
Ah...
Miss you so much. Looking at your blog. Remembering when we first met... the God who brought us together.
When I see this picture, I always think of a phone call before you left Taiwan...
You were beautiful then; more beautiful now.
2008-06-12 08:09:12
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文