24h購物| | PChome| 登入
2000-10-04 18:56:49| 人氣477| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

Would you tame me?

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Would you tame me?
這大概是小王子這本書裡面,最常被我拿出來講的一句話了。

這當然不是我最喜歡的話,也沒有什麼很深刻的涵義(很多小王子跟玫瑰的對話更讓我莞爾),但是我卻常常講這句話,甚至已經成了我的感情觀。

很多養過寵物的人,會在寵物死亡以後,就再也不養寵物了;而我,在我的愛犬毛毛過世後一個禮拜,又把歐弟抱進了我家大門。生命可能很快就結束,但是馴養的關係,是永遠不會中斷的。

Would you tame me?

這話的意思,對我而言,是,如果你馴養了我,我們就建立了關係;即使沒有辦法永遠抱在一起互相取暖,在寒冷孤獨的夜晚,想到彼此的體溫氣息,仍舊能擁有不發抖的力氣。就像狐狸說的,麥田對我沒有意義,但是你馴養了我之後,我看到麥田就會想到你金黃色的頭髮,從此,麥田對我而言,就像你一樣重要。

You are impossible to be tamed.

當我因為感動,在宿舍裡大叫「Would anybody PLEASE tame me???」的時候,
卻得到室友這樣無情的回答。

台長: 領零
人氣(477) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然) | 個人分類: 太太放厥詞 |
此分類下一篇:故事一則
此分類上一篇:夢想的力氣

馬達達
偶然亂點進了你的台
有著發現了寶藏般的驚喜
興奮莫名得趕緊一篇接著一篇著拜讀完
很久沒有這種金蘋果落在銀網子裡感覺了
無厘頭卻不失慧黠 率性但不缺細膩
~妙到個了極致
If:
”Would anybody PLEASE tame me?”
+ ”You are impossible to be tamed.”
= You initially thought of yourself as a
tameable person but your roommate thinks
otherwise. As a result, you also begin to
think of yourself as untameable...
This poem says it all so beautifully:
”Taming the Untameable”
http://suedweb.syr.edu/thefci/3-3han.htm

I used to consider myself quite untameable too...: )

...看完了頭有點暈
2006-10-23 20:02:10
潘小零
唉唷唉唷好臉紅啊

後來我發現
tame得了我的,是歲月。
2006-10-25 01:36:04
馬達達
喔喔 有禪風呢 我也想被歲月tame 到那種櫻花紛飛天人合一的境界...最近發現可以漸漸嗅出風的感覺了呢...呵
2006-10-29 02:43:27
自由人
喜歡妳的文章,很真實,很有畫面...
很想說一句&quotWould you tame me ?&quot
2007-10-02 22:32:23
領零
To 自由人,
這麼久的文章也有人留言,了不起!
2007-10-06 03:45:54
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文