Stan 史丹(官方譯屎蛋, 其實是個人名)
Dido-
My tea’s gone cold I’m wondering why I..我的茶已經冷了而我疑惑著為什麼我...
got out of bed at all 為什麼要起床
The morning rain clouds up my window..早晨的雨讓我的窗戶變的霧濛濛
and I can’t see at all 我看不見任何東西
And even if I could it’ll all be gray, 即時我能看到也是灰色的一片
but your picture on my wall 但是你的照片在我牆上
It reminds me, that it’s not so bad, 它提醒著我, 一切並沒有那麼糟糕
it’s not so bad.. 並沒有那麼糟
[Eminem as ’Stan’](阿姆當Stan)
Dear Slim, I wrote but you still ain’t callin
親愛的Slim(阿姆暱稱, 瘦子的意思) 我寫信給你但你並沒有打電話給我
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
我在結語留下我的手機, 我的呼叫器還有我家裡的電話
I sent two letters back in autumn, you must not-a got ’em
我在秋天寄出了兩封信, 你一定沒有收到
There probably was a problem at the post office or somethin
或許是郵局方面出了問題或其他的事情
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
有時我寫地址太潦草當我隨意亂寫的時候
but anyways; ***** it, what’s been up? Man how’s your daughter?
但不論如何, 去他的, 最近如何, 兄弟你女兒最近怎麼樣了?
My girlfriend’s pregnant too, I’m bout to be a father
我女朋友也懷孕了, 我差不多要當爸爸了
If I have a daughter, guess what I’ma call her?
如果我有的是個女兒, 猜猜看我大概會給她取什麼名字?
I’ma name her Bonnie
我會將她取名為邦妮
I read about your Uncle Ronnie too I’m sorry
我讀到了你的舅舅朗尼的事情, 我很遺憾
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
我曾有一個朋友自殺因為有個賤女人不要他
I know you probably hear this everyday, but I’m your biggest fan
我知道你也許每天都聽見這種事情, 但是我是你頭號的樂迷
I even got the underground ***** that you did with Skam
我甚至有你地下時期的xxx, 那是你與Skam合作的
I got a room full of your posters and your pictures man
我有個房間裝滿了你的海報和照片, 兄弟
I like the ***** you did with Rawkus too, that ***** was fat
我喜歡那個xxx, 是你與Rawkus一同合作的, 那真是xxx了不起
Anyways, I hope you get this man, hit me back,
不管怎樣, 我希望你收到這封信, 回覆我
just to chat, truly yours, your biggest fan
只是聊個天, 衷心祝福你, 你頭號的粉絲
This is Stan
我是史丹
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
親愛的Slim, 你還是沒有打給我或是回信, 我希望你有機會
I ain’t mad - I just think it’s *****ED UP you don’t answer fans
我不是氣瘋了, 我只是想這實在很 xxx 你不回粉絲的信
If you didn’t wanna talk to me outside your concert
如果你不願意在演唱會的外頭和我說說話
you didn’t have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
你當然也不必這樣做, 但是你可以在照片上簽個"給馬修"的名
That’s my little brother man, he’s only six years old
那是我的小弟, 他只有六歲
We waited in the blistering cold for you,
我們在寒冷中等待著你
four hours and you just said, "No."
四個小時, 然後你只說了聲 "不"
That’s pretty *****ty man - you’re like his *****in idol
這實在很xxx兄弟, 你對他而言是個超級xxx的偶像
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
他想要和你一樣, 兄弟, 他比我更喜歡你
I ain’t that mad though, I just don’t like bein lied to
我還是沒有氣瘋了, 我只是不喜歡被騙
Remember when we met in Denver - you said if I’d write you
記得當我們在丹佛遇見的時候, 你說如果我寫信給你
you would write back - see I’m just like you in a way
你將會回信, 看吧! 我就像你一樣
I never knew my father neither;
我從來都不知道誰是我的父親
he used to always cheat on my mom and beat her
他曾經一直欺騙背叛我的母親然後揍她
I can relate to what you’re saying in your songs
我對於你在歌裡所說的事情感同身受
so when I have a *****ty day, I drift away and put ’em on
所以當我有xxx的一天時, 我躲起來然後放你的歌
cause I don’t really got ***** else so that ***** helps when I’m depressed
因為我並不是真的xxx所以那些xxx可以幫助我, 當我沮喪的時候
I even got a tattoo of your name across the chest
我甚至將你的名字刺青在我的胸口
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
有時我甚至割傷我自己看看會流多少血
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
就像腎上腺素一樣, 這痛苦倏然的刺激了我
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
看, 每件你說的事情都是真實的, 我尊敬你因為你直說出來
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
我的女朋友很忌妒因為我每天二十四小時談論著你
But she don’t know you like I know you Slim, no one does
但是她並不像我一樣的了解你, Slim, 沒有人像我這樣瞭解
She don’t know what it was like for people like us growin up
她並不了解這些像我們這樣長大的人們
You gotta call me man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
你一定要打給我, 兄弟, 我將會變成你所失去過最頭號的歌迷
Sincerely yours, Stan -- P.S.
真誠的祝福你, 史丹 -- 附註
We should be together too
我們也應該一起碰個面的
Dear Mister-I’m-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
親愛的"對於打電話或寫信給我的歌迷來說我比這還讚"先生
(這句意思是他指阿姆覺得自己太棒了, 寫信或打電話給歌迷這件事情根本不配讓他動手做)
this’ll be the last package I ever send your ass
這是最後一個我寄給你的包裹
It’s been six months and still no word - I don’t deserve it?
已經過了六個月你還是隻字未回, 我不配嗎?
I know you got my last two letters;
我知道你有收到我最後兩封信
I wrote the addresses on ’em perfect
我把地址寫的非常完美
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
所以這是我的錄音帶我寄給你, 我希望你聽見它
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
我現在在車上, 時速90在高速公路上
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
嗨Slim, 我喝了五分之一瓶的伏特加醉了, 你質問我有沒有膽開車嗎?
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"
你知道那首菲爾柯林斯寫的歌, "在夜晚的空中"
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
關於一個人可以救起溺水中的另一個人
but didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him?
但是並沒有這樣做, 然後菲爾說, 後來他在一個秀中找到他
That’s kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
就是像這樣, 你本來可以把溺水中的我救起
Now it’s too late - I’m on a 1000 downers now, I’m drowsy
現在太遲了-我現在吃下了一千顆鎮定劑, 我昏昏欲睡
and all I wanted was a lousy letter or a call
我全部所想要的只是一個隨意的信或電話
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall
我希望你知道我撕下了所有牆上關於你的照片
I love you Slim, we coulda been together, think about it
我愛你Slm, 我們原本可以聚在一起的, 想想吧!
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
現在是你毀了這一切, 我希望你無法睡著而且夢見關於這一切的事
And when you dream I hope you can’t sleep and you SCREAM about it
而當你夢到的時候我希望你睡不著然後你因為這一切尖叫
I hope your conscience EATS AT YOU and you can’t BREATHE without me
我希望你的意識吃了你然後你因為沒有我而無法呼吸
See Slim; {*screaming*} Shut up bitch! I’m tryin to talk!
看吧~Slim;(尖叫) 閉嘴賤貨! 我在試著說話呢!
Hey Slim, that’s my girlfriend screamin in the trunk
嗨~Slim, 這是我女朋友在卡車裡尖叫著
but I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
但是我並沒有割他的喉嚨, 我只是把她綁起來, 看~我才不像你
cause if she suffocates she’ll suffer more, and then she’ll die too
因為假如她窒息了, 她將會吃更多苦頭, 然後她也會死掉
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
嗯, 該走了, 我現在差不多在橋這邊了
Oh *****, I forgot, how’m I supposed to send this ***** out?
喔xxxx, 我忘了, 我該怎麼把這xxx寄出去啊?
{*car tires squeal*} {*CRASH*}(輪胎發出尖銳的聲音) (撞擊)
.. {*brief silence*} .. {*LOUD splash*}(暫時的沉默) (大聲的水花濺起聲)
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
親愛的史丹, 我一直有意快點寫信給你, 但我之前很忙
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
你說到你的女朋友現在已經懷孕了, 那多久以後要生?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
聽著, 我是真的感到受寵若驚你給女兒取那個名字
and here’s an autograph for your brother,
而這裡有個簽名是給你弟弟的
I wrote it on the Starter cap
我把它寫在Starter的帽子上
I’m sorry I didn’t see you at the show, I musta missed you
我很抱歉我沒有在秀上看見你, 我一定是錯過你了
Don’t think I did that ***** intentionally just to diss you
不要想說我是xxx有意這樣做為了要貶低你
But what’s this ***** you said about you like to cut your wrists too?
但是這是什麼xxx的話你說你也喜歡割脕?
I say that ***** just clownin dogg,
我說這xxx只是小丑說的笑話
c’mon - how *****ed up is you?
拜託, 你xxx搞什麼
You got some issues Stan, I think you need some counseling
你得到一些結論, 史丹, 我想你需要一些諮詢輔導
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
幫助你當你心情低落的時候遠離撞牆這些瘋事
And what’s this ***** about us meant to be together?
還有什麼叫xxx關於我們註定該聚在一起?
That type of *****’ll make me not want us to meet each other
這種型的xxx將會讓我不要彼此誰去見誰
I really think you and your girlfriend need each other
我真的覺得你和你的女朋友需要彼此
or maybe you just need to treat her better
或是也許你只需要對她好一點
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
我希望你要讀這封信 我只希望這能及時到你手中
before you hurt yourself, I think that you’ll be doin just fine
在你傷害自己之前, 我覺得你將會做的很好
if you relax a little, I’m glad I inspire you but Stan
如果你放輕鬆一點, 我很開心我能啟發你但是史丹
why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
你為什麼如此瘋狂? 試著了解, 我是真心的想要你當我的樂迷
I just don’t want you to do some crazy *****
我只是不想要你做這些瘋狂的xxxx
I seen this one ***** on the news a couple weeks ago that made me sick
我幾個星期前在新聞上看見這個xxx然後讓我感到噁心
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
不知哪個人喝醉了然後駕著車衝出橋面
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
然後他的女友在車廂裡, 然後她還懷著他的孩子
and in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
之後在車裏面他們發現了一捲錄音帶, 但是他們沒說那是誰的
Come to think about, his name was.. it was you
總結想想看關於這些, 他的名字是...是你
Damn! 該死
(好歌, 但很糟的故事...)
文章定位: