Prisoner of Love- 宇多田ヒカル
專輯:HEART STATION
平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた
ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている
退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
I’m gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ
強がりや欲張りが無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh もう少しだよ
Don’t you give up
Oh 見捨てない 絶対に
残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
Prisoner of Love 中文翻譯:小瓶子
擺出若無其事的臉孔去說謊
去嬉笑 我感到厭倦
我只想要快樂而已
藍調訴說硬要擁有得不到的東西
大家都祈求安樂平靜
生活豐足卻你爭我奪
窮追著愛的影子
無聊的每天突然閃現光輝
從你出現的那天開始
孤獨也好辛苦也好我也毫不在乎
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
無論患病還是健全
無論暴風雨還是晴天也並肩同行吧
I’m gonna tell you the truth
我選擇不為人所知的崎嶇之路
你總為我打氣
僅是你,我會以朋友相稱
逞強和貪婪變得沒有意義
從被你愛著的那天開始
獨個兒的自由和富裕都只是空虛
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh 還差少少
Don’t you give up
Oh 不要離棄我 絕對不要
如果殘酷的現實把二人拆散的話
我們便要比那力量更強烈地互相吸引
無論多強大多厲害也要加油
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
司空見慣的日常生活突然閃現光輝
從迷人的那天開始
孤獨也好辛苦也好我也毫不在乎
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
不要讓我獨自一人
羅馬拼音
平気な顔で嘘をついて
he i ki na ka o de u so o tsu i te
笑って 嫌気がさして
wa ra tte i ya ke ga sa shi te
楽ばかりしようとしていた
ra ku ba ka ri shi yo u to shi te i ta
ないものねだりブルース
na i mo no ne da ri bu ruーsu
皆安らぎを求めている
mi na ya su ra gi o mo to me te i ru
満ち足りてるのに奪い合う
mi chi ta ri te ru no ni u ba i a u
愛の影を追っている
a i no ka ge o o tte i ru
退屈な毎日が急に輝きだした
ta i ku tsu na ma i ni chi ga kyu u ni ka ga ya ki da shi ta
あなたが現れたあの日から
a na ta ga a ra wa re ta a no hi ka ra
孤独でも辛くても平気だと思えた
ko do ku de mo tsu ra ku te mo he i ki da to o mo e ta
I’m just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Just a prisoner of love
病める時も健やかなる時も
ya me ru to ki mo su ko ya ka na ru to ki mo
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
a ra shi no hi mo ha re no hi mo to mo ni a yu mo u
I’m gonna tell you the truth
I’m gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
hi to shi re zu tsu ra i mi chi o e ra bu
私を応援してくれる
wa ta shi o o u e n shi te ku re ru
あなただけを友と呼ぶ
a na ta da ke o to mo to yo bu
強がりや欲張りが無意味になりました
tsu yo ga ri ya yo ku ba ri ga mu i mi ni na ri ma shi ta
あなたに愛されたあの日から
a na ta ni a i sa re ta a no hi ka ra
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
ji yu u de mo yo yu de mo hi to ri ja mu na shi i wa
I’m just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh もう少しだよ
Oh mo u su ko shi da yo
Don’t you give up
Don’t you give up
Oh 見捨てない 絶対に
Oh mi su te na i ze tta i n i
残酷な現実が二人を引き裂けば
za n ko ku na ge n ji tsu ga fu ta ri o hi ki sa ke ba
より一層強く惹かれ合う
yo ri i sso u tsu yo ku hi ka re a u
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
i ku ra de mo i ku ra de mo ga n ba re ru ki ga shi ta
I’m just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ありふれた日常が急に輝きだした
a ri fu re ta ni chi jo u ga kyu u ni ka ga ya ki da shi ta
心を奪われたあの日から
ko ko ro o u ba wa re ta a no hi ka ra
孤独でも辛くても平気だと思えた
ko do ku de mo tsu ra ku te mo he i ki da to o mo e ta
I’m just a prisoner of love
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Just a prisoner of love
文章定位: