天啊~~~~~
現在真的是盜版滿天下了.........
剛剛葉子無聊無聊的跑去音樂網站,想要找一些新歌聽~~~
但因為我把哥哥們的那一頁設為"我的最愛",所以一打開就先看到的是哥哥們的歌.........
然後葉子看到了.........."Mirotic"的日文版.........而且還是清晰的mp3版本........= =|||
唉,
看到這樣,心中真是無限感歎啊~~~~~
要是人人都用非法下載的,哥哥們就要抱頭痛哭了啊>O<
[眾人:屁!!!說得這麼好聽,自己還不是下載了!!?= =# 葉子:呃呃..........但是我還是有買CD啊........(心虛) 哥哥們:............(冷冷的看著葉子) 葉子:嗚哇哇,不要這樣看我啦~~~~對不起嘛~~~~~~~(慚愧奔)]
咳咳~~~~~~
不管怎麼樣,希望愛著哥哥們的大家還是要支持哥哥們的正版喔^O^
其他的人沒錢買的話可以不要買啦>O<
(旁白:喂~~~怎麼可以這樣啊!!!!? 怒...)
反正今天的主題不是盜版啦^^
(把在旁邊默默等待了很久的盜版先生踢走~~)
其實我要講的感想是哥哥們"Mirotic"日文版的啦>////<
(從旁邊拉過來,死抱著不放XDDD)
曲子是完全一樣的^^
(廢話......= =|||)
但是歌詞上........讓我覺得拍子會怪怪的耶~~~~
(當然啦,日文的少了很多字耶!!!!!!! 葉子:(怒)你這個旁白再給我亂插話,小心我把你開除啊~~~~~~~>O<)
總體來說,
還算不錯聽啦^^
剛開始會有點不習慣,但是聽久了也還好~~~~~
這首歌的日文版我覺得接受度應該會比較高........起碼比"Rising sun"高......TOT
(.............. 葉子:(瞪著旁白)..........)
而歌詞的部份........
等我拿到台壓的時候再PO上來給大家看哟^O^
(你的"Purple line"日文歌詞呢??= =# 葉子:(心虛後退)嗯......這個嘛~~~~~我,我找時間來還給大家吧......(被瞪)......)
我剛剛簡單看了一下,日文歌詞裡面的一些用詞應該會跟韓文版的不一樣~~~
所以我以後PO的時候會把中文翻譯再PO一次的^^
好了,記者說明會到此告一段落~(什麼時候變成記者說明會了啊!?@.@)
現在是提問時間^O^
Q:請問,你對這次日文單曲的造型有什麼感想呢?
A:日本的造型師真是瞎了眼了!!!!!!!(激動) 呃......不是,我的意思是.......我覺得造型方面還是韓四輯的時候接受度比較高,在民調上也是韓四輯的呼聲比較高!!! [什麼時候做了民調啊= =|||]
Q:請問,這次的單曲你的期待度高嗎?
A:嗯,還是有一定的期待度,雖然只是改了一種語言,但是我真的很期待DVD裡面的內容啊~~~~~~~[又激動了,好丟臉.....= =#]
Q:請問,這次的歌詞你打算拖多久呢?
A:喝!!!!!(嚇到) 我......我不打算會拖.........(心虛)
Q:可是你"Purple line"的日文歌詞拖了快要半年了耶!!
A:嗯........嗯........因為我有點忙........(找地方逃走)
Q:但是你不是整天在家沒事做,一直說很無聊嗎?
A:OoO(怎麼我的事他都知道......) 呃.......我,我,我.........
Q:這麼有空,為什麼不把歌詞打一打呢?
A:啊啊啊啊啊啊啊啊啊~~~~~~~不要問我了~~~~我對不起大家啊啊啊啊啊啊啊~~~~~~~~~~~(崩潰奔)
.....................
[數雙眼睛看向一直站在旁邊的旁白.......... 旁白:不要看我!!!!!我跟她不熟~~~~~~~~~]
...................
(葉子:這篇文章在我的旁白被追殺的哀號聲中落幕,真是對不起大家了~~~~~我以後一定會好好訓練他的!!!!!!讓他在被腳踹拳毆巴掌呼椅子砸刀子插的時候都不會出聲音的~~~~~~最後,謝謝有耐心的各位看完這篇瘋瘋的文^^)
文章定位: