24h購物| | PChome| 登入
2014-03-22 19:00:00| 人氣119| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

圍城

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

我......
打從既已名實的城郭邊走過

不言邂逅(謝後)~~

而期待不過又是種漸砌之後的
遠望


如果
還留得下來……


蜿蜒不至曲折的景溯

姑且稱之為-妳偶為季節所抹角的柔焦(鄉)吧


#
圍城的三年不開~~


見過妳
只為聞風繫(鈴)而揭帷


到底阿~~
總還不能及妳最想徹底的那種索性


亦也無須再究竟
若妳
風(鈴)聲(生)還是鈴(風)聲(生)的持分

只要能得妳一瞬之風采
足矣


#
圍城的三年不開~

所謂伊人
城內
正方興未艾(為愛)

若不使風

跫踱徘徊都執意要去尋的那種未來
終究

不過是
城前

暫(讚)揚塵埃~~


#
圍城的三年不開~

不能補白的

城外看來
不過也只是先我而來的他
七年不乾的城河
守候



並非(  )未曾感動過(  )阿~~


------------------------------------
如果
連風都該有個歸向
我想
這次是最靠近的了

如果
總該有個家

聽~~~~
那繾綣僕僕的風塵阿~~

是不是
曾有個人圍外獻曝之忱過

而妳正妳們的小天地裡
沉浸
不刻意隱瞞

於是
那該掩未掩的城門之內阿~~
是稱羨

是妳們所謂的家
更是只為委婉的使人知難


##

多麼美
向晚之夕陽
只得妳身影拉長的「唐吉訶德」阿~~


不顧一切的
城外慇勤讚頌著

Words: Paul Morand (1888 - 1976)

「If you were to tell me that the earth with all its turning, offended you,I would dispatch (Sancho) Panza there;you would see it fixed and silent.

If you were to tell me that you grew annoyed of a sky too flowery with stars,destroying the divine order,I would sweep the night away with one blow.

If you were to tell me that space thus emptied, did not please you,knight of God, lance in hand,I would stud stars into the wind as it passes.

But if you said that my blood is more mine than yours, my Lady,I would blanch at the reproach,and I would die, blessing you.

Oh, Dulcinea.」

「如果妳告訴我,這不停旋轉的地球冒犯了妳,我將派遣部隊逆踏,讓妳看到它是寂靜而悄然無聲的。如果妳告訴我,這天上的繁星讓妳厭倦,我將摧毀這神聖殿堂,一掃剷除這整個夜晚。如果妳告訴我,如今這被我空無一物的天下不能使妳高興,而我將親握長矛,串上每顆受微風輕劃而過的星斗。但,我的愛阿~~如果妳告訴我,我的血色爭艷過妳,這斥責將會深灼著我,直至我死去,然後祝福著妳。噢,達辛妮亞。」


「To hell with the bastard, illustrious Lady,who, to lose me in your sweet eyes says that love and old wine will bring to grief my heart and my soul!

I drink to joy!Joy is the sole aim that I pursue ...when I've drunk!

To hell with the jealous fool, dark mistress,who whines, who weeps and makes oaths to always be the pale lover who puts water into his intoxication!

I drink to joy!Joy is the sole aim that I pursue ...when I've drunk!」


「無用的傢伙,那赫赫有名的淑女阿~~於甜得著人迷失自我的眼眸裡,不正訴說著愛情與著陳釀將會為我的心神帶來悲楚。我,欣然暢飲著,那唯一我所真正追求的目的,當我醉的時候。善忌妒的傻瓜阿,那黑髮的妳,是誰在牢騷,是誰在啜泣,是誰還信誓旦旦的,把毒參入那臉色正逐漸蒼白的情人水杯中。我,明知而高興暢飲著,那我所唯一的終點,只要醉為止。」


I will be kind to the weak.
I will be brave against the strong.
I will fight all who do wrong.
I will fight for those who cannot fight
I will help those who call me for help.
I will harm no woman.
I will help my brother knight.
I will be true to my friends.

「I will be faithful in love~~」

只是
還不願意......那麼快就醒來~~

寧可
糊塗地
當風車成了咆嘯的巨人

當妳那心寂的城
不過也只是盤踞著先我而來水龍阻絕

「一支長矛,一面皮盾,還有匹羸弱的瘦馬及隻獵兔狗。」

似一股傻勁
也要誠摯的信(瞻)仰著愛情

~~will be faithful in love~~

即便
(我)是個荒誕不羈的「逐夢者」

即便
(我)能讓妳見識著愛的想像與實踐力


依舊

並非是這「城」的歸人,而僅是個過客......



那擁有騎士精神的人
圍城(唯誠)三載

不也只為了愛麼?


明知
還無法由衷使然妳的使然
那禦得深竣


仍是想能帶走些既然妳的既然




台長: 之於妳我的依舊存在
人氣(119) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文