談緣...這個字
很難下手的一個字
卻常被提起
緣字用得很廣泛
...一切隨緣
緣也用得很深奧
...千年修得共枕眠
緣...何從談起
在yahoo裡 它的字典翻譯成英文的reason
這reason在中文 我們習慣直覺看做...原因.理由
卻是 那哪和人與人之間的緣字扯上關係
人與人擦身而過 說是緣
人與人吵一架 也灌上緣字
爾虞我詐的關聯 又和緣有關
這是廣泛的緣字
亟需幫忙時扶一把
在身邊牽著手
淺淺地微笑
深情款款地親吻臉頰
伸出舌頭激吻
...都是緣
用文字談緣是考驗
用感覺談緣則落入空泛的感覺模糊
...千里來相會叫有緣
...對面不相識就無緣
有沒有交集是它的價值標準
緣起緣滅 有開始也有結束
既已曾經存在過
中國文字沒有時式之分
單一緣字 它是名詞
用在動詞時 又像一個動名詞
加上ing 加上ed
成了一個讚嘆或嘆息
中文就美在模糊
也美在...任君自己想像
...倉頡先生在緣字上留下許多空間
難怪造字成功時白天下起栗雨 晚上鬼哭神嚎
...溝通的工具始終還是成了鉤心鬥角的工具
民歌曰:「倉頡造字如擔栗,傳給孔子傳八斗,還有二斗不外傳,借給道士畫符咒,鬼畫桃符君不識,才高八斗此由來」
緣...不需頭腦計較
廣泛的運用
大多見於多少的嘆息之後
歸諸非能力所得操作持續
說是...緣盡
有意地推卸
將自己感覺不到或無意感覺的堆在意識形態之外
說是...無緣
緣字...光怪陸離 四大皆空且面面俱到
難為的是啞虎 只好形而上地說緣就是reason
有理 沒理 或想不出道理 就推給緣字當做句點
什麼是緣...
緣這字...只是一個理由 一個原因
要不就確定是一個句點
只是...隨機使用
緣字...向來讓人疑惑
謂之緣
中國人似乎把它偏靠在...不可抗力裡面
但 無論人與人間的互動如何
緣...畢竟是其來有自的
擦身而過...不是緣
不小心碰撞...說是緣也沒意義
緣...是用心相處的結果
無論是好是壞 都是主動或被動的發生關係
緣...未可知或無可逆測...這麼說太牽強
註.倉頡應作鶬鴶
文章定位:
人氣(19) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類