24h購物| | PChome| 登入
2005-10-09 04:44:35| 人氣87| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【常人願】

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

攝影 /江友友
文字 /邊城浪子

【常人願】
http://epochtimes.com/b5/5/10/16/n1083226.htm


平實的渴望
緊貼門戶
根植於
最顯眼的擺放

輕扣圓環敲敲聲
音律彷彿暗禱語
:「祈~進財無貧
祈~添丁傳薪
祈~風調雨行
祈~國泰民寧」

浪子2005.10.09

( 邊城個人網站網址 http://mychannel.pchome.com.tw/channels/l/i/
linfuman/ )

【附錄】--魚雁往返談音韻

(一)友友來函:

浪子兄好:

常人願寫得真棒^^

這段讀來雖是古意~ 但卻頗有新味呢!
「祈~進財無貧
祈~添丁傳薪
祈~風調雨行
祈~國泰民寧」

不過在音韻上, 您看看這樣會不會更順口~
「祈進財無貧
祈添丁薪傳
祈風調雨行
祈國泰民寧」

參考一下囉.

thanks

友友

(二)浪子回函說明:

友友兄好:

謝謝您的建議
最早的文稿
我也是採用類似您所建議的句子建構

「祈進財無貧困
祈添丁能薪傳
祈風調雨行
祈國泰民寧」

後來為了配合後面兩句
所以改成

「祈~進財無貧 (此句為不求大富大貴,只求能安居樂業,餘錢有些!)
祈~添丁傳薪 (此句為傳宗接代祈添丁,不為養兒防老事。)
祈~風調雨行
祈~國泰民寧」



這一段不是五言詩,所以不用太受限於唐詩的格式。
因為題目是「常人願」,加上我在圖片中閱讀到訊息,
於是我設定主人翁是個平凡鄉居莊嫁漢,就以一種合於俗諺似的口吻造句。
加上我曾在詩經與陶淵明詩集中,得到類似的啟發,
就是有時可以適當的將詞語倒置,例如文中的 「薪傳」改成「傳薪」
薪傳:薪火相傳
傳薪:傳承薪火
雖然動名詞互換,但整個詞句上意思是一樣的。
而音韻上我所捕捉的感覺
是希望以華語 (普通話)為主
您可以再試試多讀兩次
比對一下
這兩組句子的質感

再次謝謝您的建議與互動
這對我整理成文的心理層次發展
相當有助益

事實經由您的觸動

我又想到一組更簡潔的句子

『祈進財
祈添丁
祈~風調雨行
祈~國泰民寧」

(不過這一組,只合於玩賞……)

我個人還是比較鍾意

『祈~進財無貧
祈~添丁傳薪
祈~風調雨行
祈~國泰民寧』



浪子 2005.10.09

台長: 邊城(浪子)
人氣(87) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文