24h購物| | PChome| 登入
2006-11-02 09:23:25| 人氣3,715| 回應7 | 上一篇 | 下一篇

[人物] 義大利天空下的微光:漫畫家Gipi

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

吉琵(Gipi,1963- )大概是把痞子畫得最有神的一位漫畫家了。

我想起同樣來自義大利的漫畫家帕特(Hugo Pratt,1927 - 1995) 。帕特出生於上個世紀初,他創造出來的經典人物柯多船長(Corto Maltese) 宛如海上的勞倫斯,瀟灑遨遊四海,身邊盡是一些傳奇人物。而二十一世紀的吉琵,他塑造的角色看來跟我們身邊的政仔阿雄小陳老沈差不多,沒什麼光彩的過去,現在也沒有好到哪裡去。可能就在街道飆車時如螻蟻般死去,也可能在多年後,被當年同夥從被窩中拖出來在街頭當場格斃。

「我們的樂團小窩」(Le Local) 故事裡,主角們不是什麼陽光少年或F4貴公子,各有各的缺點與煩惱,他們為了樂團不惜鋌而走險,把自己的前途與青春胡亂當成賭注。「戰爭記事」(Notes pour une histoire de guerre) 一書中,三個少年在有著狙擊手埋伏的鄉野閒晃,這樣的背景設定令人不免想起當年烽煙四起的巴爾幹半島。少年們後來成了地方民兵老大的小弟,口袋裡開始塞滿鈔票,即使在戰時也穿著稱頭,戰爭對他們來說,反而是發達的大好時機。老大勸他們跟隨他去戰區打仗:「你們可以繼續做你們想做的事,只不過現在說成是為了國家而做。…愛國主義可是四星級旅館般的豪華享受哪!我們可以擁有有線電視、按摩浴缸以及美女親密服務等福利哟。」

三個少年之中,朱利安出身於比較優渥的家庭,當其他人開始模仿起成人的「酷樣」,他修長柔軟的雙手與溫文的個性相形之下格格不入。他不時作著彷彿預示他們命運的怪夢,夢見朋友們突然都沒了腦袋,在街頭飄蕩,戰後他才了解這副奇幻景象的真正意涵…

「戰爭記事」的畫風與吉琵大多數的作品類似,線條雅致,淡彩優美洗鍊,不一點也不世故做作。短篇合輯「闇夜故事」(Extérieur nuit) 以油彩繪製,就顯得比較冷調,大多取材自作者親身經歷或社會新聞。不論是撞見天使的飆車族、在監獄比在街頭舒服的幫派份子,或是藏身油井上的非法移民們,吉琵秀麗的筆觸與美而哀傷的用色,多少讓他筆下灰色調的故事稍微輕盈舒緩了些。漫畫家自己曾說,即使外在大環境讓他寫出基調晦暗的故事,「說故事」至少就已代表著他個人對現實困境的正面回應,有著一絲希望與信心。

吉琵並不侷限於傳統漫畫分格敘事的模式,以「闇夜故事」中的短篇「油井哀歌」(Muttererde) 為例,沒有對白的圖像一張張貼上,團團圍住一小段短文,讀起來像本附有插圖的小說,也像是一部默片。圖片上沒有任何對話,營造出劇中冷峻嚴酷的氛圍。

分格有時也成了作者區別故事時空的工具。日本漫畫有時會利用反白畫面或是加粗分格框線來區隔倒敘片段,在吉琵的「無辜者」(Les Innocents) 書中,男子帶著小外甥去訪友,兩人當年都是街頭小混混,然而朋友不幸被當年義大利反恐掃黑風潮波及入獄。當男子回憶往事時,漫畫家用速寫般的白描手法表示,沒有任何框線與對話框,巧妙區隔出過去與現在。他甚至把象徵過往的白描風格引進代表現在的墨色片段中,讓年少放浪記憶切入當代時空,這麼自由的紙上剪接與過場手法,就我有限的閱讀經驗來說,我只看過另一位漫畫家帕特這麼玩。

2005年起,吉琵在法國一口氣出版了好幾本作品,逐漸受到重視。「戰爭記事」得到2005年法國葛西尼最佳漫畫編劇大獎(Prix René Goscinny) 與2006年安古蘭漫畫節最佳圖書獎(Prix du Meilleur album) ,也是法國「閱讀」雜誌(Lire)2005年度好書 中極少數的幾本圖文作品。法國大多數漫畫家的作品多由漫畫專門出版社發行,吉琵的漫畫反倒獲得法國一般出版社青睞,由阿克得敘德(Actes-Sud)與加里瑪(Gallimard)出版社發行,更突顯出他作品的「圖像小說」(graphic novel)風格。

吉琵早期為一些義大利知名諷刺雜誌效力,創作了一些自傳意味十足的漫畫,但他從來沒有Q過結集出版。後來巧遇漫畫家兼編輯伊格(Igort) ,對他的作品極為賞識,把他許多壓箱寶紛紛挖出來,才有今日的漫畫書面世。除了漫畫與插畫之外,吉琵也喜歡拍片。但他自認不是什麼導演,拍電影讓他獲得與作畫截然不同的樂趣,對於平面創作構圖與節奏調度等多少有所助益。

吉琵的畫作可以很慷慨地用一整格,甚至一整頁來呈現故事背景。無垠無涯的天空下,原野與聚落都落在畫面最下方,人物更是小得看不見身影,彷彿萬物都沉澱安靜下來。當鏡頭緩緩從人物身上拉開,天地如此之大,以往的愛恨嗔癡彷彿都可以放下看破。

天地不仁,以萬物為芻狗。

沉澱,記錄。

義大利天空下,濃厚的雲層看似灰暗,放眼望去,雲端或許鑲著一絲曙光。

繼續思考,繼續創作,就有一線希望。

■ Gipi法文版官方網站http://gipifrance.blogspot.com/
■ Gipi作品集http://www.bacidallaprovincia.com/gipifrance/bibliofra.htm (點選封面即可欣賞內頁精選)
■ Gipi現場作畫http://www.dailymotion.com/relevance/search/gipi/
■ Gipi影像作品http://www.santamariavideo.tv/

(原文刊載於大辣出版社「歐漫巡航」單元)

===> 推薦閱讀:「我的父親」(S)
法文版內頁精選http://www.bacidallaprovincia.com/gipifrance/index-S.htm

台長: lilou

567
謝謝你的介紹
讓我認識一個這麼讚的創作者
本人非常甲意與讚賞
2006-11-02 12:13:42
版主回應
呵呵
可以到之前的預告看一下
我把他的玉照與其他作品圖片都貼出來了
看來是個熱愛創作 忠於自我的怪咖帥哥一枚

他挺不錯的
個人網站可以看到作品內頁
我很期待他以他去世的父親為題的新作*S*
等它出版後 看了再來報告心得
2006-11-02 21:16:46
567
我對那本S也粉有興趣與期待
如果你能翻譯成中文
又有台灣出版社出資出版
那我就可以擁有與閱讀了
2006-11-03 11:23:24
版主回應
有人正在評估中
不過要看到S這本新書
我想與其等出版社願意出版
我不如直接先問過漫畫家
是否可以將他個人網站上的法文精選內頁翻譯成中文
讓華文讀者搶先看

很少有漫畫家願意把作品放上個人網站供讀者瀏覽
或許擔心實體書銷售量受影響
Gipi倒是滿不在乎
洋洋灑灑放了好幾頁
2006-11-03 18:24:04
lilou
Gipi說可以翻成中文版了
敬請期待
2006-11-10 20:55:50
版主回應
他說的是他放在法文官網上的精選內頁...
2006-11-11 17:18:51
灰色獸
真是太棒了!!!感謝站長和Gipi大神~
2006-11-11 14:40:50
版主回應
Gipi看起來挺羞澀的
你這麼講他大概會很不好意思吧 呵呵

我預定12月初起
慢慢地將Gipi法文部落格上的幾頁試閱板翻成中文版
屆時就不用鴨子聽雷了

阿獸你其實也可以推薦給你們老師
也許老師的朋友的朋友的朋友看了
會有興趣出版...

567喜歡他的家族回憶書ESSE
如果Gipi有機會出中文版
不知道網友們讀了引介文章後
期待哪一本先講中文呢?:)
2006-11-11 17:17:17
灰色獸
我喜歡闇夜故事~瘋狂的荒謬世界,感覺很有趣。

恩~學校有幾個老師支持漫畫創作(可能是因為比較年輕吧?)我會推薦看看的(笑)。
2006-11-12 08:15:30
版主回應
闇夜故事原書採A4開本
看起來更過癮呢

其實可以把所謂*漫畫*的概念放開一點
日系漫畫manga提供了一種類型
圖畫配上文字 甚至完全沒有文字對話註解
對我來說 就是漫畫

麻煩你啦
2006-11-12 22:18:21
灰色獸
我常常在思考:創作時“圖的重要性勝過於文字,如果能用圖像表達的,文字就該少用“這個準則,是唯一的標準嗎?而且,適用於各種媒介嗎?

我也覺得漫畫是相當自由性的創作媒介。我想,有很多文字或根本沒文字都可以有好作品,如果世界上對正確的創作方式已經有了規則可循,那才是真正的恐怖。
2006-11-22 12:52:25
版主回應
如果創作方式有所謂*正確版*
大概許多創作人都會嚇出一身冷汗
歐漫 美式超級英雄漫畫與日漫當然都已發展出一些*規則*
不少漫畫家在體制內也可以畫出傑作
看個人喜好

不管圖文比重
只要整體看來均衡 作者表達出自己的意念就好
圖畫跟文字 就像是作曲時的元素 也像電影的影像與對白
有的作品對白很多 滔滔不絕
有時候很精采 也有的變成廢話連篇
有的傾向用鏡頭來說話
幾個鏡頭 演員幾個動作就讓人了然於心
也有像蔡明亮的某些作品 讓人打瞌睡
端看個人整體調度手法
2006-11-22 17:23:58
413
歐歐
總是在你這裡看到好東西
2006-12-01 16:28:19
版主回應
啊 好久不見
你家也挺有趣的啊
我只希望這些好東西早日講中文就是了...
2006-12-01 17:40:18
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文