有時候,我們總是會想起那個十七歲的愛情。不知道為什麼一定要是十七歲,為什麼不是十八或十九歲,也不是十五十六歲,不多不少就偏偏是十七歲,或許,因為那是個尷尬的年紀。就像是打開藍色大門,我們看到那個為著尿尿會分岔而困擾的張士豪,也看到那個為了愛著一個不能愛以為親吻之後就會變成異性戀的孟克柔,還有一個被愛但卻愛別人的林月珍,他們紀錄著不正好是我們十七歲愛情那種想愛不敢愛,有點酸甜苦澀,在多年之後回憶起來,總覺得有那麼一點點淡淡遺憾的愁悵。
十七歲的相愛以及分開。
2002年,那個從加拿大來的叛逆女孩,我們也不知道她被誰傷害或傷害了誰,又或者她根本誰也不愛。她酷酷的,充滿自信而且才華洋溢。她唱的是Alanis Morissette式極具爆發力的搖滾,彈的是讓你直打冷顫的電吉他,那時媒體一面導迷戀布蘭妮Britney Spears的胸部與珍妮佛Jennifer Lopez保千萬的翹臀,她卻能夠用搖滾唱出青少年對於生活Nobody Fool與對愛情Complicated的一切。
她是Avril Lavigne,她那年只有十七歲。
You were all the things I thought I knew.
And I thought we could be.
我曾以為 我非常了解你
以為 我們可以一直快樂下去
You were everything, everything that I wanted.
We were meant to be, supposed to be, but we lost it.
All of the memories, so close to me, just fade away.
曾經你是我夢寐以求的一切 契合的心感覺註定要在一起
但現在 我們真的已經失去愛的契機
腦海中浮現愛的回憶 一點一點 漸漸淡去……
你聽Avril Lavigne的聲音,完全感覺不到身為一個新人的不足。十二歲在自學的情形下,學會了吉他。她的聲線相當完美,自信而且有很強的爆發力。雖然歌詞中有時可以見到十七十八歲少女的獨特愛情,但依然無損於那令人懾服的震撼力。這首歌收錄在Avril Lavigne於2004年推出的第二張專輯裡,專輯名稱叫「Under My Skin」,字面上解釋成在我的毛皮下,中文翻譯成酷到骨子裡。少女對於愛情的渴望變成失望,憧憬變成沮喪,那個男人的好或壞已經不再重要。男人和女人對待愛情的態度大相逕庭,女人想要在精神上有更多的付出與回饋,所以她說:
Let’s talk this over
It’s not like we’re dead
Was it something I did?
Was it something You said?
Don’t leave me hanging
In a city so dead
Held up so high
On such a breakable thread
我們好好談吧
我們不要再裝死了
是我做了什麼嗎
還是你說了什麼呢
不要讓我這樣陷入迷網之中
在這死寂的城市中
兩人之間 這一條岌岌可危細線
將我緊緊的套牢
但這個男人不想,也不覺得需要。愛情就像一場遊戲,這樣開始那樣結束,害怕溝通害怕承諾也害怕前進。女人最後只好決定放棄,但她還是感謝男人曾經的付出,也感謝不管男人是否真的或假裝的愛,結束了之後,也能有個美好的結局。
十七歲的我們都還年輕,不懂得珍惜和付出,多年後,我們會在路上相遇,你可能牽著小孩的手,我可能挽著另一半,那時候我們才會了解,或許,這就是回憶。至少,至少我們都給了彼此一個美好的結束。
So much for my happy ending
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh...
Let’s talk this over
It’s not like we’re dead
Was it something I did?
Was it something You said?
Don’t leave me hanging
In a city so dead
Held up so high
On such a breakable thread
You were all the things I thought I knew
And I thought we could be
CHORUS
You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
You’ve got your dumb friends
I know what they say
They tell you I’m difficult
But so are they
But they don’t know me
Do they even know you?
All the things you hide from me
All the ***** that you do
You were all the things I thought I knew
And I thought we could be
CHORUS
It’s nice to know that you were there
Thanks for acting like you cared
And making me feel like I was the only one
It’s nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done
同步刊登於
www.cipomark.com 電子報