風吹的願望 / 江蕙,江淑娜
無風的時候妳寫一張批
甲心內的話講出乎我知
內面有妳的笑容
有妳的目屎 也有妳純情的愛
有風的時候妳牽一條線
惦惦甲另外那邊交乎我
牽到妳就不孤單 我的心情妳知影
風吹來一陣一陣的運命
妳是一隻飛來飛去的風吹
親像鳥仔快樂隨風自由飛
妳有時高 有時彽
尚驚有一天無小心打斷線
伴到妳飛過一山又一山
牽到妳飛過一嶺又一嶺
有一天妳會看遍 這個花花世界
甘是妳放底心內的願望
有一天妳會看遍 這個花花世界
甘是妳放底心內的願望
|
〔記者段蓁蓁╱台北報導〕
江蕙與江淑娜姊妹花兒時記憶重現,一幕江淑娜哭倒在江蕙懷裡的畫面,最讓江蕙難忘;就讀國小的江蕙曾為了幫江淑娜出氣,還當場賞了男同學一巴掌!
姊姊牽妹妹 趕公車走唱 江蕙與江淑娜這對姊妹花,為了改善家庭生計,從小就過著辛苦的走唱生涯。兩姊妹回想起有一晚,父親突然把全家人叫醒,連夜從高雄北上,從此全家就在台北落地生根,為求溫飽,姊妹倆也開始走唱生涯。 由於江淑娜小江蕙兩歲,個性又愛哭,江蕙自然擔起為人姊的責任。為多賺點錢,江蕙每天拉著江淑娜的手,拎著吉他,從三重埔搭公車到淡水的酒店或小酒館唱歌。因兩人當時都未滿十八歲,算是違法打工,還曾被抓到警察局問話。
這些兒時記憶,都因為兩姊妹合唱「風吹的願望」,一一浮上心頭。
敢惹淑娜 阿蕙吼你好看 為將往事重現,「動能音樂」還計畫找小童星飾演江蕙與江淑娜的童年,顧及太過矯情,改找國內知名漫畫家徐玫怡作嫁。
為讓徐玫怡完整勾勒出難忘回憶,江蕙和江淑娜還特別請徐玫怡喝咖啡,敘述兒時記憶。
江蕙說,江淑娜小時候真的很愛哭,她只要看到江淑娜流淚,就急著要「報仇」,為妹妹出氣。
因為家裡窮,江淑娜唸國小時經常沒穿襪子上學,有次被一位男同學笑「穿鞋沒穿襪子」,江淑娜哭得上氣不接下氣,江蕙則是氣得當場賞男同學一巴掌。
走唱時,姊妹倆難免也會遇上「大小眼」的老藝人,專門以欺負新人為樂,害得兩人沒場子唱。江蕙沒辦法找大人報仇,只好請一位排場子的伯伯幫忙,伯伯可憐姊妹倆,把兩人場次排得滿滿的,讓江蕙好開心!
風吹的願望 真像阮姊妹 江蕙說,徐玫怡的畫功很好,完整表達出姊妹相扶持的意境,每晚兩人坐公車回家,江淑娜累倒睡在江蕙懷裡的畫面,令江蕙記憶猶新,她還不忘補一句:「淑娜當時真的好小,很需要姊姊保護!」江淑娜也說,江蕙對她而言,就像「風吹的願望」歌詞中所描述,她是風箏,江蕙則是那條線,隨時保護著她,讓她有寬廣的天空飛翔。 (自由時報) |
有人說我像風,到處流浪飄移 其實
我是渴望與樹相依為命,相知相惜的葉子
只是自從賴以依存的樹早一步先枯萎了之後,葉子從樹梢被剝離了...
我只能相信追求我的風,隨他而飛翔
不是為了流浪而流浪,更不因為流浪而覺得自由
是為了落地生根,才像蒲公英一樣地隨風被捲起,..
葉子把自己放輕地如花粉般地無重量,
不是因為沒有了樹就放棄愛而沒有份量,
是她崇拜風,信仰風
她深信當風吹起時,會帶她到另一個深愛她的樹邊
親愛的風,
帶我起飛吧!
Tiramisu帶我走...
我沒有腳,沒有翅膀,沒有根,沒有歸屬感,...但是我充滿愛跟希望
在狂風暴雨的渾沌中
我是駕著風箏起飛的葉子,把線的另外一端完全交給你導引
你是操縱者,牽著那條保護風箏的長線
把我放飛到我的天堂吧,讓我遇到那棵月桂樹....
月桂女神 / S.H.E
傳說漫長 浩瀚如史詩般 記載這段
惶惶不安 顏色金黃
阿波羅的光芒 卻比不上 達芙妮的勇敢
沒有一種愛
可以在自由之上 達芙妮的傷 化身
月桂樹 倔強月桂樹飄香
那夜風戀月光 我的愛很不一樣
素淨的臉上從不抹濃妝
堅持自己喜歡 月桂樹飄香 雲纏繞
星光 我要有話就講
無邊的海洋 那遼闊的想像 比誰都不平凡
森林河畔
阿波羅在追趕 哭著戴上達芙妮的桂冠
被束緮的愛 已經沒有了溫暖
達芙妮的傷 心疼千年間流傳
月桂樹飄香 那夜風戀月光 我的愛很不一樣
素淨的臉上從不抹濃妝
堅持自己喜歡 月桂樹飄香
雲纏繞星光 我要有話就講 無邊的海洋
那遼闊的想像 比誰都不平凡
愛搖晃 愛靠岸 我航向前方 尋找桂冠
希臘神話中月桂女神「達芙妮Daphne」與太陽神「阿波羅Apollo」的愛情故事,
重現希臘神話浩瀚的愛情!
有一次,阿波羅看到小愛神丘比特正拿著弓箭玩。
他不客氣的警告丘比特說:「喂!弓箭是很危險的東西,小孩子不要隨便拿來玩。」
原來小愛神丘比特有兩枝十分特別的箭。
凡是被他用那枝用黃金作成的利箭射到的人,心中會立刻燃起戀愛的熱情。
要是那枝鉛做的鈍箭射到的人,就會十分厭惡愛情。
丘比特被阿波羅這麼一說,心裡很不服氣。
他趁著阿波羅不注意的時候,「颼」的一聲把愛情之箭射向阿波羅。
阿波羅心中立刻對愛情有了強烈的渴望。
正巧這時候,來了一個名叫達芙妮的美麗少女。
調皮的丘比特把那枝鉛做的鈍箭射向達芙妮。
被鈍箭射中的達芙妮,立刻變得十分厭惡愛情。
達芙妮Daphne
喜歡在森林裏跑來跑去,
她一心嚮往當個女獵人,像雅典娜(戰神)一般當個不受愛情、婚姻束縛的女人。
有一天,她在森林間打獵,卻被阿波羅給遇上了。
這是太陽神阿波羅的初戀,他覺得達芙妮真是美極了,
雖然她頭髮凌亂,衣服被樹枝勾得破爛,但是一點也沒有影響到她的美。
於是阿波羅開始追逐達芙妮,
這時候,被愛情之箭射中的阿波羅已經深深的愛上了達芙妮,立刻對她表示愛慕。
剛開始丹弗妮害怕極了,因此愈跑愈快。
達芙妮很不高興的說:「走開!我討厭愛情!離我遠一點兒!」
阿波羅苦苦衷求道:
「我是太陽之子阿波羅,我不是凡人,我是擁有尊貴身份的神啊!
請接受我的追求吧。」
害怕極了的達芙妮就像羚羊似的往山谷裡飛奔而去,愈跑愈快....
Daphne並不愛Apollo,於是一埸追逐遊戲就開始了。
可是阿波羅對於追求達芙妮並不灰心,他拿著豎琴,彈出優美的曲子。
不論誰聽到阿波羅的琴聲, 都會情不自禁的走到他面前聆聽他的演奏。
躲在山裡的達芙妮聽到了這優美的琴聲,也不知不覺陶醉了。
「哪來這麼動人的琴聲?我要看看是誰彈奏的。」
說著說著,達芙妮早已經被琴聲迷住了, 走向阿波羅這邊來。
躲在一塊大石頭後面彈豎琴的阿波羅立刻跳出來,走上前要擁報達芙妮。
達芙妮看到阿波羅, 拔腿就跑。
阿羅在後面苦苦追趕,
並且大聲叫喊:
「我又不是妳的仇人,也不是兇猛的野獸 ,更不是無理取鬧的莽漢,
妳為什麼要躲避我?」
儘管阿波羅在後面不停的對達芙妮呼喊,
達芙妮仍然當作沒聽到,繼續往前飛奔。
不過,達芙妮跑得再快,也跑不過阿波羅。
跑了好一陣子, 達芙妮已經跑得筋疲力盡,上氣不接下氣。
最後她倒在地上,眼看阿波羅就要追上了, 達芙妮急得大叫:「救命啊!救命啊!」
這時候,Daphne的父親河神Peneus聽見了達芙妮的求救聲,
忍痛立刻用神力把她變成一棵月桂樹。
當太陽神阿波羅追上時看到了,懊悔萬分,只能眼睜睜看著Daphne變成了月桂樹。
只見達芙妮的秀髮變成了樹葉,手腕變成了樹枝,
兩條腿變成了樹幹,兩隻腳和腳指變成了樹根,深深的扎入土裡。
他很傷心的抱著月桂樹哭泣,可是月桂樹卻不停的搖擺。
雖然達芙妮已經變成了月桂樹,但是阿波羅依然愛著她。
他很癡情傷心地對月桂樹說:
「既然我不能娶妳為妻,但是我會永遠愛著妳。
我要用妳的枝葉做我的桂冠,用妳的木材做我的豎琴,
用你的花朵來裝飾我的弓,箭袋。
我美麗的可人啊!以後我的勝利將成為妳的專利,
我將用妳的枝葉編織成勝利的花冠,
等到偉大的羅馬征服軍凱旋回到首都,我就用妳編成花冠給他們加冕。
將妳和那些勝利的人們歸屬在一起。」
同時,我要賜妳永遠年輕,不會老。
我的青春常在,妳也將四季常青,綠葉永不凋謝。」
變成月桂樹的達芙妮聽了,深深的受了感動,連連點頭,表示謝意。
也許是受到了阿波羅的祝福,月桂樹終年常綠,
所以希臘人一直相信月桂樹之所以成為常綠喬木是因為阿波羅的原故。
月桂樹現在是一種很受人們喜愛的植物,也成為奧林匹克運動會上勝利的象徵。
When Apollo came up with Daphne, there she stood on the bank of the river, not a nymph any longer, but a beautiful tree.
Apollo stood amazed. He touched the stem,
and felt the flesh tremble under the new bark.
He embraced the branches, and lavished kisses on the wood. The branches shrank from his lips.
"Since you cannot be my wife," said he,
"you shall assuredly be my tree. I will wear you for my crown;
I will decorate with you my harp and my quiver;
and when the great Roman conquerors lead up the triumphal pomp to the Capitol,
you shall be woven into wreaths for their brows.
And, as eternal youth is mine,
you also shall be always green, and your leaf know no decay."
Apollo gathered some of the leaves and made himself a wreath of its evergreen leaves,
which he always wore for Daphne’s sake.
This tree still grows in Greece and is called the Laurel of Apollo
The nymph, now changed into a Laurel tree, bowed its head in grateful acknowledgment.
"Yet what he sung in his immortal strain,
Though unsuccessful, was not sung in vain.
All but the nymph that should redress his wrong,
Attend his passion and approve his song.
Like Phoebus thus, acquiring unsought praise,
He caught at love and filled his arms with bays."
The laurel was, and still is, a symbol of the god Apollo.
現實 是淘氣的宙斯丘比特Cupid
過去 我是孤傲的太陽之子Apollo
你是勇敢追尋自由的達芙妮Daphne
現在 我是追隨風吹願望的葉子
你是捲起我葉子幸福的風
未來 他是我尋覓的月桂樹Bay Tree
理想 愛情是我們的勝利桂冠Laurel
Apollo: Daphne,
Though you are not that into me,
You will become my tree.
Later my triumph will become your patent,
I will use the corolla that your branches and leaves weave for my every victory,
belonging together with the people of those victories you. You are always my Victory"