24h購物| | PChome| 登入
2007-12-14 19:07:48| 人氣226| 回應11 | 上一篇 | 下一篇

小王子

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

http://tw.youtube.com/watch?v=TFXaeN-muYk
http://tw.youtube.com/watch?v=QoOkiDgvt2w

五年前有個學生在畢業前夕送了一張卡片:
”I am the fox you tamed.”

個人認為這是教學生涯的一個極高境界。(老師最好騙了!)


-Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent.
Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.
Je m’ennuie donc un peu. Mais si tu m’apprivoises, ma vie sera comme
ensoleillee. Je connaitrai un bruit de pas qui sera different de
tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien
m’appelera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde! Tu
vois, la-bas, les champs de ble? Je ne mange pas de pain. Le ble
pour moi est inutile. Les champs de ble ne me rappellent rien. Et
ca, c’est triste! Mais tu a des cheveux couleur d’or. Alors ce sera
merveilleux quand tu m’aura apprivoise! Le ble, qui est dore, me
fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit du vent dans le ble…

Le renard se tut et regarda longtemps le petit prince :
-S’il te plait… apprivoise-moi! dit-il.
http://tw.youtube.com/watch?v=9QM7ZF3WhEI&feature=related

Le Petit Prince

CHAPITRE XXI (全)
C’est alors qu’apparut le renard.
-Bonjour, dit le renard.
-Bonjour, repondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne
vit rien.

-Je suis la, dit la voix, sous le pommier.
-Qui es-tu? dit le petit prince. Tu es bien joli…
-Je suis un renard, dit le renard.
-Viens jouer avec moi, lui proposa le petit prince. Je suis
tellement triste…
-Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard. Je ne suis pas
apprivoise
-Ah! Pardon, fit le petit prince.
Mais apres reflexion, il ajouta :
-Qu’est-ce que signifie ”apprivoiser”?
-Tu n’es pas d’ici, dit le renard, que cherches-tu?
-Je cherche les hommes, dit le petit prince.Qu’est-ce que
signifie ”apprivoiser”?
-Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
C’est bien genant! Il elevent aussi des poules. C’est leur seul
interet. Tu cherches des poules?

-Non, dit le petit prince. Je cherche des amis.Qu’est-ce que
signifie ”apprivoiser”?
-C’est une chose trop oubliee, dit le renard. Ca signifie ”Creer
des liens…”
-Creer des liens?
-Bien sur,dit le renard. Tu n’es encore pour moi qu’un petit
garcon tout semblable a cent mille petits garcons. Et je n’ai pas
besoin de toi. Et tu n’a pas besoin de moi non plus. Je ne suis
pour toi qu’un renard semblable a cent mille renards. Mais, si tu
m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour
moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde…
-Je commence a comprendre, dit le petit prince. Il y a une fleur…
je crois qu’elle m’a apprivoise…
-C’est possible, dit le renard. On voit sur la Terre toutes sortes
de choses…
-Oh! ce n’est pas sur la Terre, dit le petit prince. Le renard
parut tres intrigue :
-Sur une autre planete ?
-Oui.
-Il y a des chasseurs sur cette planete-la ?
-Non.
-Ca, c’est interessant! Et des poules ?
-Non.
-Rien n’est parfait, soupira le renard.

Mais le renard revint a son idee :
-Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent.
Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.
Je m’ennuie donc un peu. Mais si tu m’apprivoises, ma vie sera
comme ensoleillee. Je connaitrai un bruit de pas qui sera different
de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le
tien m’appelera hors du terrier, comme une musique. Et puis
regarde! Tu vois, la-bas, les champs de ble? Je ne mange pas de
pain. Le ble pour moi est inutile. Les champs de ble ne me
rappellent rien. Et ca, c’est triste! Mais tu a des cheveux couleur
d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’aura apprivoise! Le
ble, qui est dore, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit
du vent dans le ble…

Le renard se tut et regarda longtemps le petit prince :
-S’il te plait… apprivoise-moi! dit-il.
-Je veux bien, repondit le petit prince, mais je n’ai pas beaucoup
de temps. J’ai des amis a decouvrir et beaucoup de choses a
connaitre.
-On ne connait que les choses que l’on apprivoise, dit le renard.
Les hommes n’ont plus le temps de rien connaitre. Il achetent des
choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe
point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu
veux un ami, apprivoise-moi!
-Que faut-il faire? dit le petit prince.
-Il faut etre tres patient, repondit le renard. Tu t’assoiras d’
abord un peu loin de moi, comme ca, dans l’herbe. Je te regarderai
du coin de l’oeil et tu ne diras rien. Le langage est source de
malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t’asseoir un peu plus
pres…

Le lendemain revint le petit prince.

-Il eut mieux valu revenir a la meme heure, dit le renard. Si tu
viens, par exemple, a quatre heures de l’apres-midi, des trois
heures je commencerai d’etre heureux. Plus l’heure avancera, plus
je me sentirai heureux. a quatre heures, deja, je m’agiterai et m’
inquieterai; je decouvrira le prix du bonheur! Mais si tu viens n’
importe quand, je ne saurai jamais a quelle heure m’habiller le
coeur… il faut des rites.
-Qu’est-ce qu’un rite? dit le petit prince.
-C’est quelque chose trop oublie, dit le renard. C’est ce qui fait
qu’un jour est different des autres jours, une heure, des autres
heures. Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs. Ils dansent
le jeudi avec les filles du village. Alors le jeudi est jour
merveilleux! Je vais me promener jusqu’a la vigne. Si les chasseurs
dansaient n’importe quand, les jours se ressembleraient tous, et je
n’aurait point de vacances.

Ainsi le petit prince apprivoisa le renard. Et quand l’heure du
depart fut proche :
-Ah! dit le renard… je preurerai.
-C’est ta faute, dit le petit prince, je ne te souhaitais point de
mal, mais tu as voulu que je t’apprivoise…
-Bien sur, dit le renard.
-Mais tu vas pleurer! dit le petit prince.
-Bien sur, dit le renard.
-Alors tu n’y gagnes rien!
-J’y gagne, dit le renard, a cause de la couleur du ble.

Puis il ajouta :
-Va revoir les roses. Tu comprendras que la tienne est unique au
monde. Tu reviendras me dire adieu, et je te ferai cadeau d’un
secret.

Le petit prince s’en fut revoir les roses.
-Vous n’etes pas du tout semblables a ma rose, vous n’etes rien
encore, leur dit-il. Personne ne vous a apprivoise et vous n’avez
apprivoise personne. Vous etes comme etait mon renard. Ce n’etait
qu’un renard semblable a cent mille autres. Mais j’en ai fait mon
ami, et il est maintenant unique au monde.

Et les roses etaient genees.
-Vous etes belles mais vous etes vides, leur dit-il encore. On ne
peut pas mourir pour vous. Bien sur, ma rose a moi, un passant
ordinaire croirait qu’elle vous ressemble. Mais a elle seule elle
est plus importante que vous toutes, puisque c’est elle que j’ai
arrosee. Puisque c’est elle que j’ai abritee par le paravent.
Puisque c’est elle dont j’ai tue les chenilles (sauf les deux ou
trois pour les papillons). Puisque c’est elle que j’ai ecoutee se
plaindre, ou se vanter, ou meme quelquefois se taire. Puisque c’est
ma rose.
Et il revint vers le renard :
-Adieu, dit-il…
-Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est tres simple : on ne
voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les
yeux.
-L’essentiel est invisible pour les yeux, repeta le petit prince,
afin de se souvenir.
-C’est le temps que tu a perdu pour ta rose qui fait ta rose si
importante.
-C’est le temps que j’ai perdu pour ma rose… fit le petit prince,
afin de se souvenir.
-Les hommes on oublie cette verite, dit le renard. Mais tu ne dois
pas l’oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as
apprivoise. Tu es responsable de ta rose…
-Je suis responsable de ma rose… repeta le petit prince, afin de se
souvenir.

台長: Yvette
人氣(226) | 回應(11)| 推薦 (0)| 收藏 (0)
全站分類: 不分類 | 個人分類: Awe-inspiring Art Works |
此分類下一篇:可以這樣盯著螢幕---整整坐一小時
此分類上一篇:Little Drummer Boy

大小妞的娘
咱家妞兒們一致覺得最好看的是
1.那一條蛇,真的演得很ㄅㄧㄤˋ
2.有一個吊著的星球拉不回去,下一幕開唱了,他還在台上意外的搶去不少光芒
2007-12-14 20:00:02
Yvette to J
真好! 可以看到現場表演!
2007-12-17 21:38:20
J to Y
妳看的表演才多呢!
2007-12-18 08:52:38
YV
唉! 這學期就少多了! 只能陪陪大小麻子看他們老師規定的音樂表演、憑空冒出來的企業贊助表演以及陪學生去看的「寫報告用」戲劇表演。(好像也很多......)
2007-12-18 09:57:10
J
可以忙這些事真好,我們每天都管打掃、秩序、背單字、收作業、吵架、罵人
(最近真的有點倦勤)
2007-12-18 10:14:56
那...
下禮拜三來看大麻子表演好了!
2007-12-18 12:35:43
J
When and where?
2007-12-18 15:14:14
Yvette
活動名稱: 2007朱宗慶打擊樂團冬季巡演-「木」擊者
四十人二十台木琴的盛大演出! (真的很壯觀! 幾乎擺不下.....)

日期/地點:
12/23(日)14:30 台中市中山堂
12/26(三)19:30 國家音樂廳
12/27(四)19:30 國家音樂廳

演出人員: 朱宗慶打擊樂團、朱宗慶打擊樂團2、躍動打擊樂團

演出曲目: 1. Nigel Westlake : Omphalo Centric Lecture
 奈久‧維斯雷克/《生命的諭示》
2. Maurice Ravel : Quartet in F Major second movement
 拉威爾/《F大調弦樂四重奏》馬林巴重奏版
3. Emmanuel Chabrier、Arr. By Momoko Kamiya: Rapsodie ”Espana”
 艾曼紐‧夏布里耶、神谷百子編曲/《西班牙狂想曲》
4. Keiko Abe : Memories of the Seashore for Marimba Ensemble
 安倍圭子/《海濱的回憶》
5. Chien-Hui Hung : Music Wave
 洪芊蕙《音浪》
6. Koji Sakurai : The Night Train to the Star
 櫻井弘二《銀河鐵道的另一夜》
2007-12-18 16:25:49
忘了說
我們要去看星期四那一場
因為星期三二麻子的團在板橋文化中心演出〈展覽會之畫〉
「強蹦」!
2007-12-18 16:44:00
J
Free or????
2007-12-18 17:16:39
No
We don`t have tickets either.
Sigh!
2007-12-18 17:23:04
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文