The green plastic watering can
一個綠色塑膠澆花桶
For a fake chinese rubber plant
為了一個中國塑膠植物而活
In the fake plastic earth
在這一個虛假不真實的地球上
That she bought from a rubber man
她向一個橡膠男人買下它
In a town full of rubber plans
這一個充滿橡膠植物的小鎮
To get rid of itself
讓它擺脫了自己
It wears her out
這讓她精疲力竭
It wears her out
這使得她疲憊不堪
She lives with a broken man
她與一個絕望的男人一起居住
A cracked polystyrene man
一個精神失常的男人
Who just crumbles and burns
一個才剛崩潰而發怒的男人
He used to do surgery for girls in the eighties
他在過去80年代常幫女孩們手術
But gravity always wins
但危險還是常發生
And it wears him out
這讓他精疲力竭
And it wears him out
這使得他疲憊不堪
And it wears him out
這使得他疲憊不堪
She looks like the real thing
她彷彿是真實的
She tastes like the real thing
她感受到的像是真實的事
My fake plastic love
我這個虛假的塑膠愛情
But I can’t help the feeling
但是我卻無法阻止這樣的感覺蔓延
I could blow through the ceiling
我可以穿過天花板而離去
if I just turned and ran
如果我掉頭就走的話
And it wears me out
這讓我精疲力竭
It wears me out
這使得我疲憊不堪
It wears me out
這使得我疲憊不堪
If I could be who you wanted
如果我能成為你想要的人
if I could be who you wanted
如果我能成為你心目中的人
All the time … all the time …
始終如一 … 始終如一 …