聽著聽著,眼角跟著音樂劃下淚來。我不斷不斷的落淚,怎麼也停不下來。
我是個很愛哭泣的小男生。我可以在一場電影中哭得唏哩嘩啦,也可以在捷運上看書看到書本沾滿了淚而皺皺的。
我一直覺得眼淚是人類特有的珍寶,難過的時候要哭,委屈的時候要哭,被拋下的時候也要哭,就是要讓情感從內心好好的流向這個世界。
但其實有個比我還要愛哭的,她。
我記得,那是她第一次開口唱歌。她拿起房間內頗有年份的吉他,調了音,就這麼唱了起來。那是我們都熟悉的旋律,但她的嘹亮而清柔的歌聲卻唱進了我的心。
我堅持要唱中文的『後來』,一搭一唱也唱了好幾個版本。開心笑著的版本、聊天散步牽著手的版本、冬天穿著厚重大衣像隻熊的版本...
那時的我們很相愛。
每次散步時,我都會任性的要求她唱這首歌給我聽。她不肯,我就胡亂拼起了幾個音,自顧自的的唱了起來。她受不了就會清唱起原文的歌給我聽。
哼著哼著,也過了好幾個夏天。
有一年,她珍愛的吉他因為受潮,金屬的弦從音箱上面扯了下來。那一年我帶她去挑了一支全新的吉他。她滿滿的笑容與擁抱,至今仍在心頭。
那是屬於我們的歌,在那個記憶溫熱的年代。
只是後來,我們沒有了後來。
她曾不諒解的在深夜中嚎哭,歇斯底里吼叫著『我到底哪邊做錯了--』;也曾不甘的質疑我『我一直都覺得,我是你前女友的替代品』,那些話語從耳根撕裂到了胸口。
我一句話也答不上來。
沒有溫度的東西,原來是一片空白。
這個夏天過了。
我聽到這首歌,想著她,只能不停repeat著自責、淚流。
那首叫做未來へ的歌。
ほら足元を见てごらん
こらがあなたの歩む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれた
たくさんの优しさ
爱を抱いて
歩めと缲り返した
あの时はまだ
幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に歩んできた
梦はいつも
空高くあるから
届かなくて怖いね
だけど追い綼けるの
自分の物语だからこそ
谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に歩んできた
その优しさを
时には嫌がり
离れた母へ
素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
その优しさを
时には嫌がり
离れた母(はは)へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
未来へ向かって
ゆっくりと歩いて行こう
文章定位: