24h購物| | PChome| 登入
2008-03-28 23:01:35| 人氣163| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

Too Deep

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

We have taller buildings but shorter tempers, wider freeways, but narrower
viewpoints.

We spend more, but have less.

Webuy more, but enjoy less.

We have bigger houses and smaller families, more conveniences, but leaa time.

We have more degrees but less sense, more konwledge, but less judgment, more experts, yet more problems,more medicine, but less wellness.

We drink too much, smoke too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast,get too angry, stay up too late, get up too tired, reed too little, watch TV too much, and pray too seldom.

We have multiplied our possessions, but reduced our values.
we talk too much, love too seldom, and hate too often.

We conquered outer space but not inner space.

We”ve done larger things, but not better things.

We”ve cleaned up the air, but polluted the soul.

We plan more, but accomplish less. We”ve learned to rush, but not to wait.

We build more computers to hold more information, to produce more copies than ever, but we communicate less and less.



The “paradox” of our time in history is that---------------

台長: 茜茜:)
人氣(163) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

7/21
We build more computers to hold more &quotimformation&quot 是 information

這篇文義很深 看不懂
2008-03-29 01:16:17
版主回應
恩...
我不知道怎麼解釋
2008-03-30 16:33:12
維尼
我笑了

還被抓到錯字

樓上的真可愛

看的超仔細:)
2008-03-30 15:50:16
版主回應
哈哈!
幹嘛將子
太多英文打到眼花了
2008-03-30 16:33:40
西瓜
我看了前4句之後就懶的看了溜..
怎辦..= =
你可以翻成中文後再PO一篇嗎....
Orz..
2008-03-31 19:57:39
版主回應
我拿本字典給你好了
=)
2008-04-07 16:32:10
貓薄荷
呵呵~寫錯字沒關係啦.
照片很好看ㄚ~ (^_^)
2008-04-05 08:55:31
版主回應
= >
謝謝謝謝謝謝

不好意思請教你一個問題
請問你/妳是?
2008-04-07 16:33:24
西瓜
= =
好意思喔...

我在訓練你英文能力...
2008-04-08 21:47:26
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文