24h購物| | PChome| 登入
2005-10-18 06:46:58| 人氣181| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Brilliant WORD !!

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

前天跟朋友聊天時,
看到一個新單字『CATCH-22』!
按照譯點通的字面翻譯為:
1.互相抵觸之規律或條件所造成的無法脫身的困窘。
2.不合邏輯的或矛盾的問題、情況。

按照劍橋百科全書解釋為:
《第22條軍規》
美國作家海勒(J. Heller)所著長篇小說,1961年出版。大意是在第二次世界大戰中,美國一些空軍士兵以精神錯亂為理由請求離開現役,經審查均未批准,因為能提出這樣的申請就證明他們精神正常。因此「第22條軍規」就表示一切不合邏輯的行為或左右不是。

anyhow 很酷的一個單字....!

台長: 不會用鰓呼吸的魚
人氣(181) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文