24h購物| | PChome| 登入
2005-04-30 01:17:30| 人氣77| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

幻想自己是The interpreter

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【04282005】
看完The interpreter(雙面翻譯)後,真是越來越愛Nicole Kidman,
但除了劇情與節奏外,最讓凱莉有感覺的部份,
應該就是"語言的重要性"吧!
(突然覺得自己要嚴肅起來說什麼大道理了...)
不過說真的~~一直很羨慕會trilingual或以上的人,
大部份在台灣的人都會Mandarin跟Taiwanese,(遜腳凱莉只會說Mandarin)
更不要說英文現在有多普遍了~~
嗯~~既然很清楚當初為何要把自己丟來米國,
就期許自己跟Nicole Kidman的角色看齊吧!

"Take it easy"這句話應該大家都了解吧!
最多的意思就是在緊張啦、焦慮時間不夠、著急等待...等negative情緒時,
在身邊的朋友可以說一句話,
不過最近凱莉發現了一個有趣的用法,
通常我們都會說"take care"or"have a good day"(在米國隨時隨地都要祝福人家~~這是禮貌)
不過也可以說"Take it easy"ㄛ!
Tone上面兩者並不同,前者尾音是稍微下降,
而後者則是帶著開心的語氣上揚,
所以下次當有朋友或短暫交談即分開的朋友跟你說"Take it easy"時,
不要心想:我怎麼了嗎??
而是回覆:You too!(同樣希望對方有個美好的一天)

Pic:春天的Newbury St. 很美、很好逛 haha

台長: 凱莉女王
人氣(77) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文