新垣結衣—Heavenly Days
﹡日文歌詞
目覚ましが鳴る前に起きて 時を止める
思い出せるのはもうなんとなく だけど君の事
一億分の君に会えた 奇跡なんかも
いつの間にか忘れちゃうかな
忘れたことさえもきっと忘れてしまうの
Heavenly days
胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を思うことはなくても
まだ少し暖かいあの日々に鍵をかけて
歩きつかれて座り込んで途方にくれて
叶わない夢「運命」とか ふたりなら言えた
改札口で言えなかった 言いたかった
「ありがとう」って言葉は多分
「さよなら」よりも悲しい言葉に思うの
Heavenly days
うまく笑えてたかな
最後のキスシーン 震える君の手を
握れなかった 涙さえ落ちなかった
一人ぼっちになり 今さら溢れ出すよ
Heavenly days
胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を思うことはなくても
手を伸ばしてみても ここにはもういないよ
新しい光の下 歩き出すよ
﹡翻譯
在鬧鐘響之前醒來,讓時間停下。
不知道為什麼,總是只想起你的全部。
和一億分的你相遇,是奇跡吧?
不知不覺中全忘了嗎?
忘了的事也一定想不起來了。
最愉快的日子。
在胸口前那個口袋的地方。
尋找著快消失的你的溫熱。
就算再也不想你了。
還是會將那些留著餘溫的日子鎖在心裡。
帶著我邁開步伐或停下腳步,給我方向。
在你身邊就能說出實現不了的夢或是命運等。
在剪票口沒有說出口的,想說的話。
「謝謝」比起「再見」也許。
是更令人悲傷難過的話吧?
最愉快的日子。
能好好地笑著嗎?
最後的Kiss,也沒能握緊。
你顫抖的手,連眼淚也沒有滴下。
直到剩下我一個人的現在 眼淚才奪框而出。
最愉快的日子。
在胸口前那個口袋的地方。
尋找著快消失的你的溫熱。
即使再也不想你了。
即使伸出手,你也已經不在身邊了。
在沒有你的天空下,再出發吧。
文章定位: