﹝自HsiaYu 看板轉錄﹞
夏宇,可討論的東西非常的多,我整理出幾個,大家可以從這幾個方向開始。
[詩]
從1975 ~ 2007,或超出這段有跡可循的時間,夏宇的所有詩作。盡量不要只是po一篇夏宇的詩作,而無其他個人感想或討論引言。
[歌]
夏宇曾以「李格弟」、「李廢」、「童大龍」等名創作歌詞,蒐集或感想都可以發文。和夏宇相關的音樂專輯有「愈混樂隊」、「向夏宇致敬」(未發行)也常在女巫店等等現場演唱或口白,這些記錄都非常歡迎提供。
[劇]
夏宇曾寫過小說和劇本(本人才疏學淺沒能見過),亦有許多人將夏宇的詩改為舞台劇等等,歡迎大家提供這類資訊。舊聞新聞皆可。
[譯]
《夏日之戀》這本小說最早的譯者是「賴瑪蓮」,皇冠出版。後來由麥田再版時,譯者變成了夏宇。「賴瑪蓮」是夏宇嗎?《兩個英國女孩與歐陸》這本小說的譯者叫黃琪雯,黃琪雯是夏宇嗎?迷戀夏宇的文字,這幾本小說是不容錯過的。(瑪蓮這個名字出現在salsa,夏宇本姓黃)
[評]
關於夏宇的論述非常的多,海內外兩岸都有。從這些文獻去看夏宇,也是瞭解夏宇的一個路徑。
[訊]
夏宇的新詩情報、出版情報、狗仔情報等等等。
[病]
連署名單中有位朋友說夏宇是他生命中重要的人,其實我也是,我覺得「我」自己有大部分是來自於夏宇。對於這樣的影響,我先稱之為病,沒有正負面的意旨,這個面向的討論應該是非常有趣的。
[餘]
你有texwood牛仔褲?對波依斯有研究?你曾在唐山打工?你在誠品幫夏宇佈置魚缸?你會卜卦、曾經試著讓自己浮起來?你是河馬,善嚼的那頭?
你是候鳥本人?...版友閒聊,當然可以...
文章定位: