24h購物| | PChome| 登入
2008-08-27 11:55:38| 人氣95| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

truth

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

http://www.i100ok.com/file/kejian/kj1219415242937.mp3

這是連接,你們把這個地址複製到地址欄就可以直接下載了!

from TBSの金ドラ《魔王》
現在已經播到第八還是第九集了吧!

這部電視劇超帥的~~

主題歌叫做truth


歌詞整個就把
劇裡面無法用語言表達的那種
成瀨領的心境(or感情?)寫的
讓我真的覺得
即使那位“天使”出現
他是無藥可救了…

或許真的復仇就是他唯一可以選的路了吧

而且就像支撐著他生命一樣
今生如果少了這個目標就毫無意義的感覺
真的很慘

而且他只能用復仇來幫自己的弟弟出了這口氣
而不是用別的方法
還挺慘的

下面是歌詞

我也翻譯了一下

翻的不好請諒解⋯






ゆらり揺れる光ひとつ
痛み癒すことなく消える
I take your life forever
You take my life forever
ひらり落ちる涙ひとつ
思い届くことなく消える
I take your life forever
You take my life

止まらない(こぼれ落ちた涙のあと)
時に潜む(こぼれそうな涙の色)
愛はきっと降り注ぐ雨のように
戻れない(こぼれ落ちた涙のあと)
記憶めぐる(こぼれそうな涙の色)
全て奪われたこの世の果てに

悲しみ
たとえどんな終わりを描いても
心は謎めいて
それはまるで闇のように迫る真実
たとえどんな世界を描いても
明日は見えなくて
それはまるで百合のようにけがれを知らない
願いは透明なままで

白く染まる花に1人
何も変わることなく誓う
I take your life forever
You take my life

届かない(こぼれ落ちた涙のあと)
声に残る(隠し切れぬ2つの顔)
愛はそっと吹き抜ける風のように
終わらない(こぼれ落ちた涙のあと)
夜に眠る(隠し切れぬ2つの顔)
夢の傷跡に残した痛み

悲しみ
たとえわずかな光生まれても
嘆きは繰り返す
それはまるで嘘のように消える真実
たとえ最後の羽を開いても
運命(さだめ)は変えられず
百合の花ははかなげに痛みは消えない
夢なら愛したままで


中文翻譯:
一條緩慢搖晃的光線
還沒有安慰傷痛就消失了
I take your life forever
You take my life forever
一顆淚水悄悄滑落
還沒有傳達心意就消失了
I take your life forever
You take my life


停不下來的(在碎落的淚水之後)
隱藏在時間裏(好像馬上要冰凍的淚色)
愛就像降下的雨般
無法回復的(在碎落的淚水之後)
記憶不斷環繞(好像馬上要冰凍的淚色)
被奪去了所有的
這個世界的全部

悲痛
即使劃下了任何的結局
心還是滿怖著謎點
就像是黑暗一樣逼迫著的真實
即使畫著任何一個世界
一樣看不見明天
就像百合一樣聖潔不知道骯髒 
願望就一直清徹透明永遠不變


一個人對著純白的花朵
即使沒有改變但仍許下誓言

I take your life forever
You take my life

無法傳達的(在碎落的淚水之後)
殘留在聲音(無法隱藏的兩個容顏)
愛就像被悄悄吹過的風帶走般
永無止盡的(在碎落的淚水之後)
在夜裡沉睡(無法隱藏的兩個容顏)
留在夢的傷痕裡的痛

悲痛
即使在僅存的微光中 
也只能不斷嘆息
就像謊言般消失的真實
即使綻開了最後的羽毛 
宿命仍無法改變
百合花的痛虛幻的不會消失 
如果是夢那就讓他永遠愛著

台長: 已經董
人氣(95) | 回應(2)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

Crystal
很好聽嗎...?
我現在超迷我不想忘記你的耶~~

我努力想起你笑著哭泣XD
2008-08-30 20:11:47
版主回應
我不知道郭静唱得如何地说……

不过我喜欢她的仨人~~

那首歌我也去听看看~

那句话好感人哦~
2008-09-09 21:08:44
KIE
きょい最高♪
嵐最高♪
まじですごい!!
てか翻訳めんどくさいのに・・すごいなぁ!
2008-09-05 19:38:00
版主回應
岚~~~

他在戏里演的超帅的~~~~

岚越来越厉害了~

翻译没事的拉……

喜欢的话一定会想要做下去
2008-09-09 21:09:42
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文