*大開創(11-3) 高大的美菜是賤草啊! 子女思念父母的詩歌
詩經*戮(草部)莪篇(1): 戮戮者莪, 匪莪伊蒿, 哀哀父母, 生我劬勞. 戮戮者莪, 匪莪伊蔚,哀哀父母, 生我勞瘁. (譯): 高大的美菜, 不是美菜是賤草啊! 我那可憐的父母, 空受艱苦辛勞. 高大的美菜, 不是美菜是賤草啊! 可憐的父母親喔, 空受艱苦勞病. (解):先寫景再寫人, 本來期待是美菜, 是龍鳳資質, 可是卻變成賤草. 不能成材, 內心真是愧對爹娘.
(2): 缾(瓶)之罄(慶音)矣, 維纍(雷音)之恥, 鮮民之生,不如死之久矣! 無父何怙,,無母何恃, 出則銜恤, 入則靡至。 (譯):小瓶無水可取, 是大蓄水甕的恥辱, 這不能奉養父母之人,倒不如快快死去。 無父如何依靠? 無母靠誰照顧? 出去懷著憂傷,回到家卻如同未歸。 (解):先寫物再寫人,小瓶象徵父母,大甕象徵子女,父母未善奉養,是子女之恥辱。父母已逝, 孝子悲傷自責,懷念不已。
(3):父兮生我! 母兮鞠我! 拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我,欲報之德,昊天罔極! (譯):父親啊生了我,母親啊養育我,既撫我餵我,又成長我教養我,來去看顧我,出入抱著我,要報此恩德,像老天一樣無窮無盡啊!
(4): 南山烈烈,飄風發發,民莫不穀,我獨何害! 南山律律,飄風弗弗,民莫不穀,我獨不卒! (譯): 南山高大,飄風迅疾,別人都很好,為何我獨受傷害? 南山高大,飄風急烈,別人都很好,為何我獨不能報父母恩?
(全文):戮(草部)莪: 戮戮者莪, 匪莪伊蒿, 哀哀父母, 生我劬勞. 戮戮者莪, 匪莪伊蔚,哀哀父母, 生我勞瘁. 缾(瓶)之罄(慶音)矣, 維纍(雷音)之恥, 鮮民之生,不如死之久矣! 無父何怙,,無母何恃, 出則銜恤, 入則靡至。父兮生我! 母兮鞠我! 拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我,欲報之德,昊天罔極! 南山烈烈,飄風發發,民莫不穀,我獨何害! 南山律律,飄風弗弗,民莫不穀,我獨不卒!
文章定位: