24h購物| | PChome| 登入
2006-02-17 00:18:51| 人氣186| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

台灣國語文與火星文

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

大學學測因為出現了「火星文」的題目,引發了社會上一連串的討論,也讓更多人接觸到這一個新興的次文化語言。不過有另一種語言表現的模式一直出現在我們的四週,但大家似乎是早習以為常,我稱它為「台灣國語文」。

什麼叫做「台灣國語文」,舉個例子來說:「俗擱大碗」、「呷飽沒」等等,這一些文字使用與國字的發音相似的台語音而借用的字,但事實上,台語文中並不是這樣使用這樣的字,或是說這樣的字在國語的表達上並非如此,但是在大眾媒體的積非成是之下,漸漸的也成為一種大眾可以接受文字表達的方式。可是,如果把這些文字真的套用在正統的文字解釋上,可能真的會貽笑大方!而且長久使用下來,不但製造語言的混淆,且對於我們的文字文化其實是一種傷害,就像「俗」=「便宜」,這已經是大家的認知,不過真正的「俗」並沒有這樣的意思,對一個初學華語文的人來說,這樣的錯誤認知是一種很大的傷害;這和「火星文」對華語文的殺傷力是不分軒輊的!

事實上,這一類的次文化表現,理應是要予以尊重的,但是在現今媒體的渲染及傳播之下,不僅積非成是,且已經搶佔中華文字的基本精神了,對於我們的文化更是一種戕害。

台長: 東籬老圃
人氣(186) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然) | 個人分類: 社會萬象系列 |
此分類下一篇:瘋狂的相機世界
此分類上一篇:胡先生?古先生?

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文